Alejandro Sanz - El Escaparate - traduction des paroles en russe

El Escaparate - Alejandro Sanztraduction en russe




El Escaparate
Витрина
Una simple foto tras una vitrina
Простая фотография за витриной,
Una imagen de cartón, que en su alma cobró vida
Картонный образ, в котором ожила душа.
Entre objetos puestos, en total desorden
Среди разбросанных в полном беспорядке вещей
Vive en venta su sonrisa, siempre igual pero distinta
Живет, выставленная на продажу, ее улыбка, всегда одинаковая, но разная.
Lo esperaban sus caricias, en su piel inaminamada
Ее ласки ждали ее безжизненную кожу,
Él se conformaba solo con poder mirarla
А он довольствовался лишь возможностью смотреть на нее.
Solo con poder mirarla
Лишь возможностью смотреть на нее.
Solo con poder mirarla
Лишь возможностью смотреть на нее.
El escaparate, otra vez se apagará
Витрина снова погаснет,
Soñaré contigo y la tienda cerrará
Я буду мечтать о тебе, и магазин закроется.
Pero abren mañana niña y de nuevo serás mía
Но завтра снова откроются, милая, и ты снова будешь моей.
El escaparate, no lo dice pero sabe que a pesar de lo irreal
Витрина не говорит, но знает, что несмотря на всю нереальность,
Si no puedo verla, y mañana ya no hay más
Если я не смогу увидеть тебя, и завтра тебя больше не будет,
Aunque solo es una foto, lo demás sin ella es poco
Хотя это всего лишь фотография, все остальное без тебя ничто.
(No, no, no)
(Нет, нет, нет)
Hasta que un buen día, así sin avisarle
Пока однажды, без предупреждения,
Cambiaron ese decorado y quitaron a su amante
Не изменили эту декорацию и не убрали мою возлюбленную.
Preguntó a la gente, solo se rieron
Я спросил у людей, они только посмеялись.
Fue a buscarla por las calles, en montañas de deshechos
Я отправился искать тебя по улицам, в горах мусора.
Y entre los escombros, y entre los objetos
И среди обломков, и среди вещей
Encontró a su niña rota, en pedazos, sucia y sola
Я нашел тебя, моя девочка, разбитую, в кусках, грязную и одинокую.
La curó jurando, la limpió llorando
Я залечил тебя, клянясь, я очистил тебя, плача,
Y abrazándola al final, se la llevó a pasear
И, наконец, обняв тебя, я повел тебя гулять.
El escaparate, nunca más se apagará
Витрина больше никогда не погаснет,
Soñaremos juntos, y ya nunca cerrará
Мы будем мечтать вместе, и она больше никогда не закроется.
No abrirán mañana niña, pero sigues siendo mía
Завтра не откроются, милая, но ты все еще моя.
El escaparate, nunca más se apagará
Витрина больше никогда не погаснет,
Soñaremos juntos, y ya nunca cerrará
Мы будем мечтать вместе, и она больше никогда не закроется.
No abrirán mañana niña, pero sigues siendo mía
Завтра не откроются, милая, но ты все еще моя.





Writer(s): Kara E Dioguardi, Steve Morales, Enrique M Iglesias, David Siegel, Chein Garcia Alonso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.