Paroles et traduction Alejandro Sanz - El Tren de los Momentos
El Tren de los Momentos
Поезд Мгновений
¿Pa'
qué
quiero
yo
tus
besos,
niña?
Dímelo
Зачем
мне
твои
поцелуи,
девочка?
Скажи
мне.
¿Pa'
qué
quiero
yo
que
me
des
tu
calor?
Зачем
мне,
чтобы
ты
дарила
мне
тепло?
¿Pa'
qué
quiero
yo
tus
huesos,
niña?
Dímelo
Зачем
мне
твои
объятия,
девочка?
Скажи
мне.
¿Pa
qué
quiero
yo
que
vengas
tú
conmigo,
amor?
Зачем
мне,
чтобы
ты
была
со
мной,
любовь
моя?
Cómo
me
gusta,
corazón
Как
мне
нравится,
сердце
мое,
Los
caramelitos
de
tu
boca
Сладкие
леденцы
твоих
губ.
Cómo
me
gusta
ese
vapor
Как
мне
нравится
этот
жар,
Cómo
me
gusta,
pero
no
me
da
Как
мне
нравится,
но
мне
этого
не
хватает.
He
guardado,
dentro
de
mi
pecho,
un
sentimiento
Я
храню
в
своей
груди
чувство,
Que
tú
conoces
bien,
como
yo
Которое
ты
знаешь
так
же
хорошо,
как
и
я.
Fue
aquella
tarde
que
nos
dijimos
adiós
В
тот
вечер
мы
попрощались,
El
humo
y
el
viento
Дым
и
ветер...
Al
tren,
quiero
yo
tu
beso,
niña,
dámelo
В
поезд,
я
хочу
твой
поцелуй,
девочка,
подари
мне
его.
Al
tren,
quiero
que
te
vengas
tú
conmigo,
amor
В
поезд,
я
хочу,
чтобы
ты
поехала
со
мной,
любовь
моя.
Al
tren,
quiero
que
me
entregues
tu
calor
В
поезд,
я
хочу,
чтобы
ты
подарила
мне
свое
тепло.
Al
tren,
mira
junto
a
la
boca,
amor
В
поезд,
посмотри
рядом
с
моими
губами,
любовь
моя.
El
tren
de
los
momentos,
mira,
vida
mía,
viene
y
va
Поезд
мгновений,
смотри,
жизнь
моя,
приходит
и
уходит,
Mira,
viene
y
va
Смотри,
приходит
и
уходит.
Es
la
vida
en
movimiento
y
el
desfile
de
los
seres
Это
жизнь
в
движении
и
парад
существ,
Compartiendo
el
calor
Делящихся
теплом.
Por
la
vía
del
perderme
По
дороге,
ведущей
к
забвению,
Dame,
dame
la
oportunidad
de
quererte
Дай,
дай
мне
шанс
любить
тебя.
Aunque
sea
así,
en
la
distancia,
vámonos
Даже
если
так,
на
расстоянии,
поехали.
Si
se
puede
hacer
mejor
Если
можно
сделать
лучше.
Al
tren,
quiero
yo
(eso,
niña,
dímelo)
В
поезд,
я
хочу
(это,
девочка,
скажи
мне).
Al
tren,
quiero
В
поезд,
я
хочу.
¿Pa'
qué
quiero
yo
tenerte?
(Junto
a
la
boca,
amor)
Зачем
мне
ты?
(Рядом
с
моими
губами,
любовь
моя).
Al
tren,
quiero
yo
tanto
amor
В
поезд,
я
хочу
так
много
любви.
Al
tren,
quiero...
(junto
a
la
boca,
amor)
В
поезд,
я
хочу...
(рядом
с
моими
губами,
любовь
моя).
Al
tren,
quiero
tanto...
(dame
tu
calor)
В
поезд,
я
хочу
так
много...
(подари
мне
свое
тепло).
Al
tren,
quiero...
В
поезд,
я
хочу...
¿Pa'
qué
quiero'?
(Dámelo,
dámelo,
dámelo)
Зачем
мне?
(Подари,
подари,
подари
мне).
¿Pa'
qué
quiero'?
(Dímelo)
Зачем
мне?
(Скажи
мне).
¿Pa'
qué
quiero'?
Зачем
мне?
¡Pa!
¿Qué?
(¡Quiero!)
За!
Что?
(Хочу!)
Es
el
tren
de
los
momentos
Это
поезд
мгновений.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sanchez Pizarro Alejandro
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.