Alejandro Sanz - Es Algo Personal (Demo Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Sanz - Es Algo Personal (Demo Version)




Es Algo Personal (Demo Version)
It's Something Personal (Demo Version)
¿Por qué hay estrellas que brillan, pero no se ven?
Why are there stars that shine, but cannot be seen?
¿Y existen sitios que nunca pude conocer?
And are there places I could never know?
Hoy me desnudaré de tanta estupidez,
Today I will bare myself of such stupidity,
Que vale ya de tanto soportar este disfraz
That it is already worth so much to bear this disguise
sólo vente con lo puesto, yo me llevaré
You just come as you are, I will take
Un alma de trapo, un alma de papel.
A soul of rags, a soul of paper.
Enséñame otra vez a ver atardecer
Teach me once more to see the sunset
Y puede que a pesar de tantas sombras al final no sé.
And perhaps in spite of so many shadows in the end I don't know.
Quizá nos salga bien y vuelva a sonreír la tarde
Maybe it will turn out well for us and the afternoon will smile again
De plata salpicándonos los mares.
Of silver splashing us the seas.
Y el aroma de esa flor flote en el aire,
And the aroma of that flower floats in the air,
Y la magia del ocaso se derrame a nuestro paso
And the magic of the sunset spills over our path
Y se llene el firmamento de color
And the sky is filled with color
Ese azul intenso de cielo que alguien nos robó,
That intense blue of sky that someone stole from us,
Esos mares gigantescos
Those gigantic seas
Que el alma enana de algunos animales mató.
That the dwarfed soul of some animals killed.
Va por ellos mi universo
My universe is for them
Y el de todos los que alzéis la voz
And of all those who raise their voice
Considero la maldad como algo nuestro, como algo personal
I consider evil as something of our own, as something personal
Que el alma enana de algunos animales mató.
That the dwarfed soul of some animals killed.
Y el de todos los que alzéis la voz
And of all those who raise their voice
Considero la maldad como algo nuestro, como algo personal
I consider evil as something of our own, as something personal
Y me pregunto si allá donde ya no se ve
And I wonder if there where it can no longer be seen
¿Serán iguales las nubes al atardecer?
Will the clouds be the same at sunset?
Lo digo por saber si cuando pienso en ti
I say this so as to know if when I think of you
En ese mismo instante pensarás en también
At that very moment you will also think of me
Quizás nos salga bien y vuelva a sonreír la tarde,
Maybe it will turn out well for us and the afternoon will smile again,
De plata salpicándonos los mares.
Of silver splashing us the seas.
Y el aroma de esa flor flote en el aire,
And the aroma of that flower floats in the air,
Y la magia del ocaso se derrame a nuestro paso
And the magic of the sunset spills over our path
Y se llene el firmamento de color
And the sky is filled with color
Ese azul intenso de cielo que alguien nos robó,
That intense blue of sky that someone stole from us,
Esos mares gigantescos
Those gigantic seas
Que el alma enana de algunos animales mató.
That the dwarfed soul of some animals killed.
Va por ellos mi universo
My universe is for them
Y el de todos los que alzéis la voz
And of all those who raise their voice
Considero la maldad como algo nuestro, como algo personal
I consider evil as something of our own, as something personal
De cielo que alguien nos robó.
Of sky that someone stole from us.
El alma enana de algunos animales mató
The dwarfed soul of some animals killed
Considero la maldad como algo nuestro...
I consider evil as something of our own...





Writer(s): Alejandro Sanz, Alejandro Sanchez Pizarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.