Alejandro Sanz - Es algo personal (Demo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Sanz - Es algo personal (Demo)




Es algo personal (Demo)
It's Something Personal (Demo)
¿Por qué hay estrellas que brillan, pero no se ven?
Why are there stars that shine, but cannot be seen?
¿Y existen sitios que nunca pude conocer?
And are there places I could never know?
Hoy me desnudaré de tanta estupidez
Today I'll undress myself from so much stupidity
Que vale ya de tanto soportar este disfraz
Enough of enduring this disguise
sólo vente con lo puesto, yo me llevaré
Just come as you are, I'll bring
Un alma de trapo, un alma de papel
A rag soul, a paper soul
Enséñame otra vez a ver atardecer
Teach me again to watch the sunset
Y puede que a pesar de tantas sombras al final no
And maybe despite so many shadows in the end, I don't know
Quizá nos salga bien y vuelva a sonreír la tarde
Maybe it will work out for us and the afternoon will smile again
De plata salpicándonos los mares
Silver splashing the seas on us
Y el aroma de esa flor flote en el aire
And the aroma of that flower floats in the air
Y la magia del ocaso se derrame a nuestro paso
And the magic of the sunset spills over us
Y se llene el firmamento de color
And the sky fills with color
Ese azul intenso de cielo que alguien nos robó
That intense blue sky that someone stole from us
Esos mares gigantescos
Those gigantic seas
Que el alma enana de algunos animales mató
That the dwarf soul of some animals killed
Va por ellos mi universo
My universe goes out to them
Y el de todos los que alcéis la voz
And to all those who raise their voices
Considero la maldad como algo nuestro, como algo personal
I consider evil as something of ours, as something personal
Que el alma enana de algunos animales mató
That the dwarf soul of some animals killed
Y el de todos los que alcéis la voz
And to all those who raise their voices
Considero la maldad como algo nuestro, como algo personal
I consider evil as something of ours, as something personal
Y me pregunto si allá donde ya no se ve
And I wonder if there, where it can no longer be seen
¿Serán iguales las nubes al atardecer?
Will the clouds be the same at sunset?
Lo digo por saber si cuando pienso en ti
I say this to know if when I think of you
En ese mismo instante pensarás en también
At that very moment you will think of me too
Quizás nos salga bien y vuelva a sonreir la tarde
Maybe it will work out for us and the afternoon will smile again
De plata salpicándonos los mares
Silver splashing the seas on us
Y el aroma de esa flor flote en el aire
And the aroma of that flower floats in the air
Y la magia del ocaso se derrame a nuestro paso
And the magic of the sunset spills over us
Y se llene el firmamento de color
And the sky fills with color
Ese azul intenso de cielo que alguien nos robó
That intense blue sky that someone stole from us
Esos mares gigantescos
Those gigantic seas
Que el alma enana de algunos animales mató
That the dwarf soul of some animals killed
Va por ellos mi universo
My universe goes out to them
Y el de todos los que alcéis la voz
And to all those who raise their voices
Considero la maldad como algo nuestro, como algo personal
I consider evil as something of ours, as something personal
De cielo que alguien nos robó
Of sky that someone stole from us
El alma enana de algunos animales mató
The dwarf soul of some animals killed
Considero la maldad como algo nuestro
I consider evil as something of ours





Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.