Alejandro Sanz - Ese Que Me Dió La Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Sanz - Ese Que Me Dió La Vida




Con tu sonrisa de medio la′o
С твоей полуулыбкой улыбкой.
Cuántos te quiero te habrás calla'o
Сколько я тебя люблю, Ты заткнешься.
Cuántas cosas de chiquillo
Сколько маленьких вещей
Aún conservas en los bolsillos
Вы все еще храните в карманах
Con tu eterno cigarrillo
С твоей вечной сигаретой.
Con tu ojera y tu descuido
С твоим глазом и твоей небрежностью.
La más bella de las danzas
Самые красивые танцы
Es tu cojera al caminar
Это твоя хромота при ходьбе.
Imagino que engordaste
Я думаю, ты стал толстым.
Para que el alma te entrase
Чтобы душа вошла в тебя.
Imagino que tus canas
Я представляю, как твои седые волосы
Son recuerdos en sus bodas de plata
Это воспоминания на их серебряных свадьбах,
Con mi sonrisa de medio la′o
С моей полуулыбкой улыбкой.
Cuántos te quiero me habré calla'o
Сколько я люблю тебя, я буду молчать.
me diste el primer brillo
Ты дал мне первое свечение.
Tu me sacaste de un bolsillo
Ты вытащил меня из кармана.
Frágil como una pelusa
Хрупкий, как пух.
Como una inocente excusa
Как невинное оправдание,
En una arruga de tu abrigo
В морщине твоего пальто,
Me sentía protegido
Я чувствовал себя защищенным.
No eres sólo aquel que firma
Ты не просто тот, кто подписывает
En el libro de familia
В семейной книге
Ni eres el silencio en el sofá
Ты не тишина на диване,
Viendo un partido en zapatillas
Смотреть матч в кроссовках
Eres mucho más
Ты намного больше.
Eres ese amigo que me dió vida
Ты тот друг, который дал мне жизнь.
Eres ese amigo que me dió vida
Ты тот друг, который дал мне жизнь.
Por eso no quiero dejarte aparca'o
Вот почему я не хочу оставлять тебя на парковке.
Por eso no puedo seguir calla′o
Вот почему я не могу больше молчать.
Hoy que al fin me he dado cuenta
Сегодня я, наконец, понял,
Que me sumabas de tu resta
Что ты сложил меня из своего вычитания,
Y déjame por esta noche
И оставь меня на эту ночь.
Ser las manos que te arropen
Быть руками, которые обхватывают тебя
Y déjame que te regale
И позволь мне подарить тебе
Un abrigo nuevo en condiciones
Новое пальто в состоянии
Y déjame gritar que orgulloso estoy de ti
И позволь мне кричать, что я горжусь тобой.
Y que eres ese amigo que me dió vida
И что ты тот друг, который дал мне жизнь.
Y que eres ese amigo que me dió vida
И что ты тот друг, который дал мне жизнь.
Ese que es mi amigo, me dió la vida
Тот, кто мой друг, отдал мне жизнь.





Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro Aka Alejandro Sanz, A. Medina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.