Paroles et traduction Alejandro Sanz - Eso (Con Omara Portuondo)
Eso (Con Omara Portuondo)
Это (с Omara Portuondo)
Primero,
que
tú
has
sido
para
mí
Во-первых,
ты
была
для
меня
Lo
más
grande
de
este
mundo
Самым
великим
в
этом
мире
Yo
que
fui
lo
que
tú
digas
Я
был
тем,
кем
ты
хотела
¿Pero
qué?
Hasta
te
regalo
aquellas
risas
Но
что?
Я
даже
подарю
тебе
те
смехи
Dos,
que
alguna
vez
quisimos
compartir
Во-вторых,
мы
когда-то
хотели
поделиться
El
breve
instante
que
es
la
vida
Мимолетным
мгновением,
которое
есть
жизнь
Y
tres,
que
hoy
yo
vivo
en
la
ruina
de
un
silencio
И
в-третьих,
сегодня
я
живу
в
руинах
молчания
Que
va
dejándome
sin
voz
Которое
оставляет
меня
безгласным
Lo
que
no
entiendo
es
que
ahora
vengas,
otra
vez
То,
что
я
не
понимаю,
это
то,
что
ты
снова
приходишь
A
prometerme
una
vida
entera,
pero
a
tu
manera
Обещать
мне
целую
жизнь,
но
по-твоему
¿En
qué
momento
de
mi
largo
caminar
perdimos
eso?
В
какой
момент
моего
долгого
путешествия
мы
потеряли
это?
Verdad
que
soy
difícil,
pero
he
sido
para
ti
Правда,
что
я
сложный,
но
я
был
для
тебя
Lo
único
profundo
Единственным
глубоким
También
verdad
que
procuraba
estar
conmigo
Также
верно,
что
я
старался
быть
со
мной
Cuando
estaba
más
confuso,
confuso
Когда
был
больше
всего
запутан,
запутан
Tú
tratando
de
existir,
que
me
perdone
el
universo
Ты
пыталась
существовать,
пусть
меня
простит
вселенная
Y
yo
guardándome
el
secreto
А
я
скрывал
секрет
Que
ya
no
quiero
escuchar
otro
bolero
más
Что
я
больше
не
хочу
слушать
другой
болеро
Tú
empeñada
en
que
querías
ser
feliz
y
yo
sentir
Ты
настаивала,
что
хочешь
быть
счастливой,
а
я
чувствовать
Lo
que
no
entiendo
То,
что
я
не
понимаю
Es
que
ahora
vengas,
otra
vez,
a
prometerme
Это
то,
что
ты
снова
приходишь,
обещать
мне
Una
vida
entera,
pero
a
tu
manera
Целую
жизнь,
но
по-твоему
¿En
qué
momento
de
tu
largo
caminar
perdimos
eso?
В
какой
момент
твоего
долгого
путешествия
мы
потеряли
это?
Yo
te
buscaba
en
los
azules
y
me
enfrentaba
a
tempestades
Я
искал
тебя
в
голубизне
и
сталкивался
с
бурями
Y
ahora
no
sé
si
tú
exististe
o
eres
solo
un
sueño
que
yo
tuve
А
теперь
я
не
знаю,
существовала
ли
ты
или
ты
просто
мечта,
которую
я
видел
Pero
es
que
hay
gente
que
no
consigues
olvidar
jamás
Но
есть
люди,
которых
никогда
не
удается
забыть
No
importa
el
tiempo
que
eso
dure
Неважно,
сколько
времени
это
занимает
Una
frase
resumió
Одна
фраза
подводит
итог
Lo
diferente
de
los
dos
Насколько
мы
с
тобой
разные
Hoy
seguro
ya
no
hay
na'
Сегодня,
наверное,
уже
не
осталось
ничего'
Y
lo
que
dure,
amor,
duró
И
что
длится,
любовь,
продолжается
No
puede
ser
verdad
si
yo,
si
yo,
si
yo...
Невозможно,
что
это
правда,
если
я,
если
я,
если
я...
Yo
te
buscaba
entre
las
nubes
y
me
enfrentaba
a
tempestades
Я
искал
тебя
среди
облаков
и
сталкивался
с
бурями
Y
ahora
no
sé
si
tú
exististe
o
eres
solo
un
sueño
que
yo
tuve
А
теперь
я
не
знаю,
существовала
ли
ты
или
ты
просто
мечта,
которую
я
видел
Pero
es
que
hay
gente
que
no
consigues
olvidar
jamás
Но
есть
люди,
которых
никогда
не
удается
забыть
No
importa
el
tiempo
que
eso
dure
Неважно,
сколько
времени
это
занимает
No
puede
ser
verdad
si
yo,
si
yo,
si
yo...
Невозможно,
что
это
правда,
если
я,
если
я,
если
я...
Ya
no
te
busco
en
los
azules
ni
me
enfrento
a
tempestades
Я
больше
не
ищу
тебя
в
голубизне
и
не
сталкиваюсь
с
бурями
Ya
no
me
importa
si
me
quisiste,
porque
en
mis
sueños
yo
te
tuve
Мне
больше
не
важно,
любила
ли
ты
меня,
потому
что
в
моих
снах
я
тебя
видел
Además,
hay
gente
que
no
consigues
olvidar
jamás
Кроме
того,
есть
люди,
которых
никогда
не
удается
забыть
No
importa
el
tiempo
que
eso
dure
Неважно,
сколько
времени
это
занимает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRO SANCHEZ PIZARRO, AKA: ALEJANDRO SANZ
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.