Paroles et traduction Alejandro Sanz - Eso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primero,
que
tú
has
sido
para
mí
Во-первых,
ты
была
для
меня
Lo
más
grande
de
este
mundo
Самым
важным
на
этом
свете,
Yo
que
fui
lo
que
tú
digas
Хотя
я
был,
как
ты
скажешь,
Pero
que
hasta
te
regalo
aquellas
risas
Но
даже
смех
тебе
дарил.
Dos,
que
alguna
vez
quisimos
compartir
Во-вторых,
мы
когда-то
хотели
разделить
El
breve
instante
que
es
la
vida
Краткое
мгновение,
которое
есть
жизнь,
Y
tres,
que
hoy
yo
vivo
en
la
ruinas
de
un
silencio
И
в-третьих,
сегодня
я
живу
среди
руин
тишины,
Que
va
dejándome
sin
voz
Которая
меня
душит.
Lo
que
no
entiendo
Чего
я
не
понимаю,
Es
que
ahora
vengas
otra
vez
a
prometerme
Так
это
то,
что
ты
снова
приходишь,
чтобы
пообещать
мне
Una
vida
entera,
pero
a
tu
manera
Целую
жизнь,
но
только
так,
как
тебе
это
удобно,
¿En
qué
momento
de
mi
largo
caminar
perdimos
eso?
В
какой
момент
нашего
долгого
пути
мы
потеряли
это?
Verdad
que
soy
difícil
Да,
я
с
характером,
Pero
he
sido
para
ti
lo
único
profundo
Но
я
был
для
тебя
единственным,
кого
ты
до
конца
понимала,
También
verdad
que
procuraba
estar
conmigo
И
ты
ведь
тоже
старалась
быть
со
мной,
Cuando
estaba
más
confuso,
confuso
Когда
я
был
в
смятении,
в
полном
смятении.
Tú
tratando
de
existir
Ты
пыталась
существовать.
Que
me
perdone
el
universo
Прости
меня,
вселенная.
Y
yo
guardándome
el
secreto
А
я
хранил
секрет,
Que
ya
no
quiero
escuchar
otro
bolero
más
Что
больше
не
хочу
слушать
твои
болливудские
песни.
Y
tú
empeñada
en
que
querías
ser
feliz
А
ты
упорно
твердила,
что
хочешь
быть
счастливой,
Y
yo
sentir
А
я
ощущал...
Lo
que
no
entiendo
Чего
я
не
понимаю,
Es
que
ahora
vengas
otra
vez
a
prometerme
Так
это
то,
что
ты
снова
приходишь,
чтобы
пообещать
мне
Una
vida
entera,
pero
a
tu
manera
Целую
жизнь,
но
только
так,
как
тебе
это
удобно,
Dime
amor
¿en
qué
momento
de
tu
largo
caminar
perdimos
eso?
Скажи,
любимая,
в
какой
момент
нашего
долгого
пути
мы
потеряли
это?
Yo
te
buscaba
en
los
azules
Я
искал
тебя
в
голубом
небе,
Y
me
enfrentaba
a
tempestades
И
встречал
на
своем
пути
бури,
Y
ahora
no
sé
si
tú
exististe
А
теперь
я
не
знаю,
была
ли
ты
на
самом
деле,
O
eres
sólo
un
sueño
que
yo
tuve
Или
же
ты
лишь
сон,
который
мне
приснился.
Pero
es
que
hay
gente
que
no
consigues
olvidar
jamás
Но
есть
люди,
которых
невозможно
забыть,
No
importa
el
tiempo
que
eso
dure
Сколько
бы
времени
это
ни
заняло.
Una
frase
resumió
Одна
фраза
выразила
Lo
diferente
de
los
dos
Нашу
разницу,
Seguro
ya
no
hay
nada
Наверняка
уже
ничего
нет,
Hoy
seguro
ya
no
hay
nada
Сегодня
точно
уже
ничего
нет,
Y
lo
que
dure,
amor,
duró
И
все,
что
было,
уже
прошло,
No
puede
ser
verdad
si
yo...
Не
может
быть
правдой,
если
я...
Yo
te
buscaba
en
los
azules
Я
искал
тебя
в
голубом
небе,
Y
me
enfrentaba
a
tempestades
И
встречал
на
своем
пути
бури,
Y
ahora
no
sé
si
tú
exististe
А
теперь
я
не
знаю,
была
ли
ты
на
самом
деле,
O
eres
sólo
un
sueño
que
yo
tuve
Или
же
ты
лишь
сон,
который
мне
приснился.
Pero
es
que
hay
gente
que
no
consigues
olvidar
jamás
Но
есть
люди,
которых
невозможно
забыть,
No
importa
el
tiempo
que
eso
dure
Сколько
бы
времени
это
ни
заняло.
No
puede
ser
verdad
si
yo...
Не
может
быть
правдой,
если
я...
Ya
no
te
busco
en
los
azules
Больше
не
ищу
тебя
в
голубом
небе,
Ni
me
enfrento
a
tempestades
И
не
встречаю
на
своем
пути
бурь,
Ya
no
me
importa
si
me
quisiste
Мне
уже
все
равно,
любила
ли
ты
меня,
Porque
en
mi
sueño
yo
te
tuve
Потому
что
во
сне
ты
была
моей.
Además
hay
gente
que
no
consigues
olvidar
jamás
Ведь
есть
люди,
которых
невозможно
забыть,
No
importa
el
tiempo
que
eso
dure
Сколько
бы
времени
это
ни
заняло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro, Aka: Alejandro Sanz
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.