Paroles et traduction Alejandro Sanz - Hay un Universo de Pequeñas Cosas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay un Universo de Pequeñas Cosas
Есть вселенная из мелочей
Porque
hay
estrellas
que
brillan,
pero
no
se
ven
Ведь
есть
звезды,
что
светят,
но
их
не
видно,
Y
existe
gente
que
nunca
llego
a
conocer
И
есть
люди,
которых
я
так
и
не
узнал,
Aunque
los
pueda
ver
Хотя
мог
бы
их
увидеть.
Son
los
azules
heridos
del
amanecer
Это
синие
раны
рассвета,
Se
desprenden
del
cielo
arañándome
Они
падают
с
неба,
царапая
меня,
Arañándote,
arañándote
Царапая
тебя,
царапая
тебя.
Hay
un
universo
de
pequeñas
cosas
Есть
вселенная
из
мелочей,
Que
solo
se
despiertan
cuando
tú
las
nombras
Которые
просыпаются
лишь
тогда,
когда
ты
их
называешь.
Todo
lo
que
es
bello
está
esperando
tu
mirada
Всё
прекрасное
ждет
твоего
взгляда,
Tengo
una
caricia
que
sin
ti
se
me
derrama
У
меня
есть
ласка,
которая
без
тебя
пропадает.
Hay
un
universo
hecho
de
pequeñas
cosas
Есть
вселенная,
созданная
из
мелочей,
Que
vuelan
sobre
tu
cabeza
si
las
soplas
Которые
летают
над
твоей
головой,
если
на
них
подуть.
Hay
atardeceres
que
no
acaban
de
ponerse
Есть
закаты,
которые
никак
не
могут
погаснуть,
Hay
un
mar
entero
resumiéndose
en
tu
boca
Есть
целое
море,
заключенное
в
твоих
устах.
Y
yo
te
juro,
vida
mía,
que
lo
surqué
И
я
клянусь
тебе,
моя
жизнь,
что
я
его
бороздил.
Pregúntale
a
tu
piel
Спроси
свою
кожу.
¿Y
ya
no
te
acuerdas,
compañerita
mía
Разве
ты
не
помнишь,
моя
спутница,
Cuando
te
hablé
de
mi
universo?
Ves
Когда
я
рассказывал
тебе
о
моей
вселенной?
Видишь,
No
me
creías,
no,
uh
Ты
мне
не
верила,
нет,
ух,
Que
existen
los
rincones
Что
существуют
уголки,
Donde
el
amor
esconde
Где
любовь
прячет
Todo
un
universo
de
pequeñas
cosas
Целую
вселенную
из
мелочей.
En
él
me
está
esperando
ella
de
una
nube
a
otra
В
ней
меня
ждет
она,
перелетая
с
облака
на
облако.
No
hay
una
promesa
que
resista
aquellas
dudas
Нет
обещания,
которое
выдержит
те
сомнения,
No
hay
una
caricia
que
le
pueda
a
aquella
luna
Нет
ласки,
которая
сможет
сравниться
с
той
луной.
Y
yo
te
juro,
vida
mía,
que
desde
ayer
И
я
клянусь
тебе,
моя
жизнь,
что
со
вчерашнего
дня
La
luna
está,
está
en
tu
piel
Луна
на
твоей
коже.
Yo
te
lo
juro
vida
mía,
te
encontraré
Я
клянусь
тебе,
моя
жизнь,
я
тебя
найду
Junto
al
espacio
aquel
Рядом
с
тем
пространством.
Tú
y
yo
y
el
cielo,
el
cielo
Ты
и
я,
и
небо,
небо.
Que
existen
los
rincones
Что
существуют
уголки,
Donde
el
amor
esconde
Где
любовь
прячет
Porque
hay
estrellas
que
brillan
por
ahí,
lo
sé
Ведь
есть
звезды,
что
светят
где-то
там,
я
знаю,
Y
existen
sitios
que
nunca
pude
conocer
И
есть
места,
которые
я
так
и
не
смог
узнать.
Por
eso
ven
a
ver
conmigo
el
sol
aquel
Поэтому
пойдем
смотреть
вместе
на
то
солнце,
De
plata
salpicándonos
los
mares
Серебряное,
разбрызгивающееся
по
морям,
De
plata
salpicándonos
Серебряное,
разбрызгивающееся
Los
mares
de
pequeñas
cosas
По
морям
из
мелочей.
Uh,
hay
un
universo
de
pequeñas
cosas
Ух,
есть
вселенная
из
мелочей,
En
el
que
los
amargos
trenzan
flores
pa
adornar
fronteras
В
которой
огорченные
плетут
цветы,
чтобы
украсить
границы.
Hay
una
mirada
que
susurra
a
mis
espaldas
Есть
взгляд,
который
шепчет
мне
за
спиной,
Cuando
los
secretos
o
se
dicen
o
se
callan
Когда
секреты
либо
рассказываются,
либо
молчат.
Si
yo
te
juro,
vida
mía,
que
puedo
hacer
Если
я
клянусь
тебе,
моя
жизнь,
что
я
могу
создать
De
este
universo
para
ti,
uno
bien
Из
этой
вселенной
для
тебя
одну,
хорошую.
Y
tú
me
juras,
vida
mía,
que
puede
ser
И
ты
мне
клянешься,
моя
жизнь,
что
это
возможно,
Tú
y
yo
y
el
cielo,
el
cielo
aquel
Ты
и
я,
и
небо,
то
небо.
Y
yo
te
juro,
vida
mía,
que
puedo
hacer
И
я
клянусь
тебе,
моя
жизнь,
что
я
могу
создать
De
este
universo
para
ti,
uno
bien
Из
этой
вселенной
для
тебя
одну,
хорошую.
Y
tú
me
juras,
vida
mía,
que
pueda
ser
И
ты
мне
клянешься,
моя
жизнь,
что
это
возможно,
Que
existen
los
rincones
Что
существуют
уголки,
Las
tardes
que
se
ponen
Вечера,
которые
наступают.
(Porque
hay
estrellas
que
brillan,
pero
que
no
se
ven)
(Ведь
есть
звезды,
что
светят,
но
их
не
видно)
(Y
existen
sitios
que
nunca
llego
a
conocer)
(И
есть
места,
которые
я
так
и
не
узнал)
(Porque
hay
estrellas
que
brillan,
pero
que
ya
no
se
ven)
(Ведь
есть
звезды,
что
светят,
но
их
уже
не
видно)
(Y
existen
sitios
que
nunca
llego
a
conocer)
(И
есть
места,
которые
я
так
и
не
узнал)
(Porque
hay
estrellas
que
brillan,
pero
que
no
se
ven)
(Ведь
есть
звезды,
что
светят,
но
их
не
видно)
(Y
existen
sitios
que
nunca
llego
a
conocer)
(И
есть
места,
которые
я
так
и
не
узнал)
No
se
ven
(porque
hay
estrellas
que
brillan,
pero
que
no
se
ven)
Не
видно
(ведь
есть
звезды,
что
светят,
но
их
не
видно)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro Aka Alejandro Sanz
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.