Paroles et traduction Alejandro Sanz - Hice Llorar Hasta los Ángeles (En Vívo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hice Llorar Hasta los Ángeles (En Vívo)
Заставил плакать даже ангелов (Вживую)
Como
la
lluvia,
como
la
brisa
Как
дождь,
как
бриз,
Sencillo
como
una
sonrisa
Простой,
как
улыбка,
Como
la
tierra
donde
naciste
Как
земля,
где
ты
родилась,
Como
la
búsqueda
de
amor
Как
поиск
любви,
Como
la
eternidad
del
beso
Как
вечность
поцелуя,
Como
el
calor
de
un
abrazo
viejo
Как
тепло
старых
объятий,
Como
la
tarde
que
te
perdiste
Как
тот
вечер,
когда
ты
потерялась
Y
encontraste
el
corazón
И
нашла
свое
сердце,
Es
como
el
pacto
con
Dios
Как
договор
с
Богом,
Como
el
silencio
del
mar
adentro
Как
тишина
морских
глубин,
Como
el
jaleo
de
lo
inconexo
Как
шум
бессвязных
мыслей,
Como
el
murmullo
de
aquella
orilla
Как
шепот
того
берега,
Como
el
planeta
y
su
emoción
Как
планета
и
ее
волнение,
(Quiero
ser
parte
del
universo)
(Хочу
быть
частью
вселенной)
Ya
mi
esperanza
no
tiene
miedo
Моя
надежда
больше
не
боится,
Frente
al
destino
tengo
tu
voz
Перед
лицом
судьбы
у
меня
есть
твой
голос,
Ya
no
pongo
condición
Я
больше
не
ставлю
условий.
Y
es
que
no
te
quiero
perder
И
я
не
хочу
тебя
терять,
Yo
hice
llorar
hasta
a
los
ángeles
amor
Я
заставил
плакать
даже
ангелов,
любовь
моя,
Sé
que
no
es
fácil
el
perdón
Знаю,
простить
нелегко,
Pero
si
buscas
en
mis
ojos
Но
если
ты
посмотришь
в
мои
глаза,
En
lo
más
profundo
В
самую
глубину,
Sólo
verás
el
reflejo
de
tu
rostro
Ты
увидишь
только
отражение
своего
лица.
Y
es
que
no
te
quiero
perder
И
я
не
хочу
тебя
терять,
Seremos
lo
que
quieras
Мы
будем
теми,
кем
ты
захочешь,
No
hay
limitación
Нет
никаких
ограничений,
El
horizonte
es
un
balcón
Горизонт
— это
балкон,
El
más
allá
no
queda
lejos
Загробный
мир
не
так
уж
далек,
Y
lo
nuestro
pudo
estar
mejor
А
наши
отношения
могли
бы
быть
лучше.
Yo
pongo
el
alma
con
esmero
Я
вкладываю
душу
старательно,
Morirme
vivo
es
lo
que
quiero
Умереть
живым
— вот
чего
я
хочу,
Hice
llorar
hasta
a
los
ángeles
Я
заставил
плакать
даже
ангелов,
Que
me
lo
perdone
Dios
Да
простит
меня
Бог,
Vale
la
pena
que
lo
intentemos
Стоит
попробовать,
Es
una
prueba
no
tengas
miedo
Это
испытание,
не
бойся,
Que
se
haga
corto
cualquier
adiós
Пусть
любое
прощание
будет
коротким,
Que
la
noche
dure
amor,
amor,
amor
Пусть
ночь
длится,
любовь
моя,
любовь,
любовь.
Y
es
que
no
te
quiero
perder
И
я
не
хочу
тебя
терять,
(Yo
hice
llorar
hasta
a
los
ángeles
amor)
(Я
заставил
плакать
даже
ангелов,
любовь
моя)
(Sé
que
no
es
fácil
el
perdón)
(Знаю,
простить
нелегко)
Pero
si
buscas
en
mis
ojos
Но
если
ты
посмотришь
в
мои
глаза,
En
lo
más
profundo
В
самую
глубину,
Sólo
verás
el
reflejo
de
tu
rostro
Ты
увидишь
только
отражение
своего
лица.
Y
es
que
no
te
quiero
perder
И
я
не
хочу
тебя
терять,
Yo
hice
llorar
hasta
a
los
ángeles
amor
Я
заставил
плакать
даже
ангелов,
любовь
моя,
Yo
hice
llorar
a
mi
canción
Я
заставил
плакать
свою
песню,
Viajé
hasta
el
fondo
de
los
mares
Я
путешествовал
до
дна
морей
Y
he
escalado
hasta
tocar
el
sol
И
взбирался,
чтобы
коснуться
солнца.
Ves
que
sí
se
puede
crecer
Видишь,
расти
все-таки
можно,
Yo
hice
llorar
hasta
a
los
ángeles
amor
Я
заставил
плакать
даже
ангелов,
любовь
моя,
Pero
he
arreglado
mi
desván
Но
я
привел
в
порядок
свой
чердак,
Viajé
hasta
el
fondo
de
los
mares
Я
путешествовал
до
дна
морей
Y
he
escalado
al
mismo
sol
И
взбирался
к
тому
же
солнцу,
Como
una
espina
que
acaricia
Как
колючка,
которая
ласкает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.