Paroles et traduction Alejandro Sanz - Hoy que no estás (Concierto Tour Más 98)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy que no estás (Concierto Tour Más 98)
Today You're Not Here (Más 98 Tour Concert)
Hoy
que
no
estás,
el
mundo
se
ha
vestido
de
gris;
Today
you're
not
here,
the
world
has
dressed
in
gray;
De
pena,
el
cielo
se
va
llorando
por
el
jardín.
In
pain,
the
sky
goes
crying
through
the
garden.
Hoy
que
no
estás,
mi
cama
no
ha
podido
dormir
Today
you're
not
here,
my
bed
couldn't
sleep
Hoy
que
no
estás,
las
calles
son
inútiles
Today
you're
not
here,
the
streets
are
useless
O
son
el
eco
de
tu
risa,
o
son
inútiles
Or
they're
the
echo
of
your
laughter,
or
they're
useless
Hoy
que
no
estás,
te
extraña
mi
guitarra;
Today
you're
not
here,
my
guitar
misses
you;
Mi
perro
está
triste;
se
ausenta
la
magia,
niña
My
dog
is
sad;
the
magic
is
gone,
girl
Si
no
puedo
verte,
no
quiero
paisajes.
If
I
can't
see
you,
I
don't
want
landscapes.
Si
no
me
acompañas,
¿dónde
voy
a
ir?
If
you
don't
come
with
me,
where
am
I
going
to
go?
Si
no
podré
jamás
volver
a
acariciarte,
If
I
can
never
caress
you
again,
Seré
como
una
orilla
sin
mar,
si
oleaje
y
brisa
I'll
be
like
a
shore
without
a
sea,
like
waves
and
breeze
Me
dirá
que
sí,
me
dirá
que
sí
It
will
tell
me
yes,
it
will
tell
me
yes
Me
quedará
en
el
aire
un
pensamiento,
I
will
have
in
the
air
a
thought,
Que
se
irá
sincero
y
lento,
That
will
go
sincere
and
slow,
Y
en
el
viento
flotará,
hoy
que
no
estás
And
will
float
in
the
wind,
today
that
you
are
not
Y
que
a
pesar
que
me
parece
hasta
mentira,
And
that
despite
the
fact
that
it
seems
like
a
lie
to
me,
Puede
que
la
vida
siga
It
may
be
that
life
is
moving
on
Pero
si
tú
no
estás,...¿pa′
qué?
But
if
you're
not
here,...what
for?
Y
que
a
pesar
que
me
parece
hasta
mentira,
And
that
despite
the
fact
that
it
seems
like
a
lie
to
me,
Puede
que
la
vida
siga
It
may
be
that
life
is
moving
on
Pero
si
tú
no
estás,...¿pa'
qué?
But
if
you're
not
here,...what
for?
Dime,
¿pa′
qué?
Tell
me,
what
for?
Hoy
que
no
estas,
voy
a
inventarme
el
final:
Today
that
you
are
not,
I
am
going
to
invent
the
ending:
Tú
regresabas
y
no
nos
separábamos
más
You
came
back
and
we
didn't
separate
anymore
Es
mi
canción,
no
tengo
que
decir
la
verdad
It's
my
song,
I
don't
have
to
tell
the
truth
Diré
que
me
beses,
y
al
darte
la
mano,
I
will
say
that
you
kiss
me,
and
when
you
give
me
your
hand,
Oiremos
violines
y
atardecerá
We
will
hear
violins
and
it
will
get
dark
Así,
cuando
me
entere
que
no
estás
aquí,
So,
when
I
learn
that
you're
not
here,
Al
menos,
mi
canción
me
dirá
que
sí
At
least
my
song
will
tell
me
yes
Me
dirá
que
sí,
me
dirá
que
sí,
que
te
quedes
It
will
tell
me
yes,
it
will
tell
me
yes,
that
you
stay
Y
quedará
solamente
un
pensamiento,
And
there
will
be
only
one
thought,
Que
también
se
irá,
y
te
cuento
That
will
also
go
away,
and
I'll
tell
you
Que,
en
el
viento
flotará,
hoy
que
no
estás
That,
in
the
wind
will
float,
today
that
you
are
not
Y
que
a
pesar
que
me
parece
hasta
mentira,
And
that
despite
the
fact
that
it
seems
like
a
lie
to
me,
Puede
que
la
vida
siga
It
may
be
that
life
is
moving
on
Pero
si
tú
no
estás,...¿pa'
que?
But
if
you're
not
here,...what
for?
Y
quedará
solamente
un
pensamiento,
And
there
will
be
only
one
thought,
Que
también
se
irá,
te
cuento.
That
will
also
go
away,
I
tell
you.
Y
que
en
el
viento
flotará,
hoy
que
no
estás
And
that
in
the
wind
will
float,
today
that
you
are
not
Y
que
a
pesar
que
me
parece
hasta
mentira,
And
that
despite
the
fact
that
it
seems
like
a
lie
to
me,
Puede
que
la
vida
siga
It
may
be
that
life
is
moving
on
Pero
si
tú
no
estás,...¿pa'
qué?
But
if
you're
not
here,...what
for?
Y
que
a
pesar
que
me
parece
hasta
mentira,
And
that
despite
the
fact
that
it
seems
like
a
lie
to
me,
Puede
que
la
vida
siga
It
may
be
that
life
is
moving
on
Pero
si
tú
no
estás,...¿pa′
qué?
But
if
you're
not
here,...what
for?
Dime,
¿pa′
qué?
Tell
me,
what
for?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.