Paroles et traduction Alejandro Sanz - Hoy que no estás (Concierto Tour Más 98)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy que no estás (Concierto Tour Más 98)
Сегодня тебя нет (Концерт Тур Мас 98)
Hoy
que
no
estás,
el
mundo
se
ha
vestido
de
gris;
Сегодня
тебя
нет,
мир
притушен
серым.
De
pena,
el
cielo
se
va
llorando
por
el
jardín.
Скорбью,
небо
плачет
по
саду.
Hoy
que
no
estás,
mi
cama
no
ha
podido
dormir
Сегодня
тебя
нет,
моя
кровать
не
спит
Hoy
que
no
estás,
las
calles
son
inútiles
Сегодня
тебя
нет,
улицы
бесполезны
O
son
el
eco
de
tu
risa,
o
son
inútiles
Они
либо
эхо
твоего
смеха,
либо
бесполезны
Hoy
que
no
estás,
te
extraña
mi
guitarra;
Сегодня
тебя
нет,
моя
гитара
скучает
по
тебе;
Mi
perro
está
triste;
se
ausenta
la
magia,
niña
Мой
пес
грустен;
магия
отсутствует,
девочка
Si
no
puedo
verte,
no
quiero
paisajes.
Если
я
не
могу
тебя
видеть,
мне
не
нужны
пейзажи.
Si
no
me
acompañas,
¿dónde
voy
a
ir?
Если
ты
не
со
мной,
куда
мне
идти?
Si
no
podré
jamás
volver
a
acariciarte,
Если
я
больше
никогда
не
смогу
тебя
прикоснуться,
Seré
como
una
orilla
sin
mar,
si
oleaje
y
brisa
Я
буду
как
берег
без
моря,
без
волн
и
бриза
Me
dirá
que
sí,
me
dirá
que
sí
Она
скажет
мне
да,
она
скажет
мне
да
Me
quedará
en
el
aire
un
pensamiento,
У
меня
останется
одна
мысль
в
воздухе,
Que
se
irá
sincero
y
lento,
Она
уйдет
искренне
и
медленно,
Y
en
el
viento
flotará,
hoy
que
no
estás
И
она
будет
парить
в
ветре,
сегодня
тебя
нет
Y
que
a
pesar
que
me
parece
hasta
mentira,
И
хотя
это
кажется
мне
почти
невероятным,
Puede
que
la
vida
siga
Возможно,
жизнь
продолжится
Pero
si
tú
no
estás,...¿pa′
qué?
Но
если
тебя
нет,...зачем?
Y
que
a
pesar
que
me
parece
hasta
mentira,
И
хотя
это
кажется
мне
почти
невероятным,
Puede
que
la
vida
siga
Возможно,
жизнь
продолжится
Pero
si
tú
no
estás,...¿pa'
qué?
Но
если
тебя
нет,...зачем?
Dime,
¿pa′
qué?
Скажи
мне,
зачем?
Hoy
que
no
estas,
voy
a
inventarme
el
final:
Сегодня
тебя
нет,
я
придумаю
конец:
Tú
regresabas
y
no
nos
separábamos
más
Ты
вернулась
и
мы
больше
не
расставались
Es
mi
canción,
no
tengo
que
decir
la
verdad
Это
моя
песня,
мне
не
обязательно
говорить
правду
Diré
que
me
beses,
y
al
darte
la
mano,
Я
скажу,
что
ты
меня
целуешь,
и,
дав
тебе
руку,
Oiremos
violines
y
atardecerá
Мы
услышим
скрипки
и
наступит
вечер
Así,
cuando
me
entere
que
no
estás
aquí,
Так,
когда
я
узнаю,
что
тебя
здесь
нет,
Al
menos,
mi
canción
me
dirá
que
sí
По
крайней
мере,
моя
песня
скажет
мне
да
Me
dirá
que
sí,
me
dirá
que
sí,
que
te
quedes
Она
скажет
мне
да,
она
скажет
мне
да,
оставайся
Y
quedará
solamente
un
pensamiento,
И
останется
только
одна
мысль,
Que
también
se
irá,
y
te
cuento
Которая
тоже
уйдет,
я
сообщу
тебе
Que,
en
el
viento
flotará,
hoy
que
no
estás
Что
она
будет
парить
в
ветре,
сегодня
тебя
нет
Y
que
a
pesar
que
me
parece
hasta
mentira,
И
хотя
это
кажется
мне
почти
невероятным,
Puede
que
la
vida
siga
Возможно,
жизнь
продолжится
Pero
si
tú
no
estás,...¿pa'
que?
Но
если
тебя
нет,...зачем?
Y
quedará
solamente
un
pensamiento,
И
останется
только
одна
мысль,
Que
también
se
irá,
te
cuento.
Которая
тоже
уйдет,
я
сообщу
тебе.
Y
que
en
el
viento
flotará,
hoy
que
no
estás
И
она
будет
парить
в
ветре,
сегодня
тебя
нет
Y
que
a
pesar
que
me
parece
hasta
mentira,
И
хотя
это
кажется
мне
почти
невероятным,
Puede
que
la
vida
siga
Возможно,
жизнь
продолжится
Pero
si
tú
no
estás,...¿pa'
qué?
Но
если
тебя
нет,...зачем?
Y
que
a
pesar
que
me
parece
hasta
mentira,
И
хотя
это
кажется
мне
почти
невероятным,
Puede
que
la
vida
siga
Возможно,
жизнь
продолжится
Pero
si
tú
no
estás,...¿pa′
qué?
Но
если
тебя
нет,...зачем?
Dime,
¿pa′
qué?
Скажи
мне,
зачем?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.