Paroles et traduction Alejandro Sanz - Hoy que no estás (Maqueta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy que no estás (Maqueta)
Сегодня тебя нет (Демоверсия)
Hoy
que
no
estás,
el
mundo
se
ha
vestido
de
gris
Сегодня
тебя
нет,
и
мир
окрасился
в
серый
De
pena,
el
cielo
se
va
llorando
por
el
jardín
По
небу
течет
дождь,
словно
оплакивает
сад
Hoy
que
no
estás,
mi
cama
no
ha
podido
dormir
Сегодня
тебя
нет,
и
моя
постель
не
спит
Hoy
que
no
estás,
las
calles
son
inútiles
Сегодня
тебя
нет,
улицы
пусты
O
son
el
eco
de
tu
risa,
o
son
inútiles
Они
либо
откликаются
твоим
смехом,
либо
пусты
Hoy
que
no
estás,
te
extraña
mi
guitarra
Сегодня
тебя
нет,
скучает
моя
гитара
Mi
perro
está
triste;
se
ausenta
la
magia,
niña
Моя
собака
грустна;
магия
исчезла,
детка
Si
no
puedo
verte,
no
quiero
paisajes
Если
не
могу
тебя
видеть,
мне
не
нужны
пейзажи
Si
no
me
acompañas,
¿dónde
voy
a
ir?
Если
ты
не
со
мной,
куда
мне
идти?
Si
no
podré
jamás
volver
a
acariciarte
Если
больше
никогда
не
смогу
тебя
ласкать
Seré
como
una
orilla
sin
mar,
sin
oleaje
y
brisa
Я
стану
как
берег
без
моря,
без
волн
и
бриза
Quedará
en
el
aire
un
pensamiento
В
воздухе
останется
мысль
Que
se
irá
sincero
y
lento
Она
уходит
медленно
и
искренне
Y
en
el
viento
flotará,
hoy
que
no
estás
И
будет
витать
в
ветру,
сегодня
тебя
нет
Y
a
pesar
que
me
parece
hasta
mentira
И
хотя
мне
это
кажется
невероятным
Puede
que
la
vida
siga
Жизнь,
возможно,
продолжается
Pero
si
tú
no
estás,...¿pa'
qué?
Но
если
тебя
нет,
зачем?
Quedará
solamente
un
pensamiento
Останется
только
мысль
Que
también
se
irá,
y
te
cuento
Которая
тоже
уйдет,
и
я
тебе
расскажу
Que
en
el
viento
flotará,
hoy
que
no
estás
Что
она
будет
витать
в
ветру,
сегодня
тебя
нет
Y
que
a
pesar,
que
me
parece
hasta
mentira
И
что
хотя
мне
это
кажется
невероятным
Puede
que
la
vida
siga
Жизнь,
возможно,
продолжается
Pero
si
tú
no
estás,...¿pa'
qué?
Но
если
тебя
нет,
зачем?
Y
que
a
pesar,
que
me
parece
hasta
mentira
И
что
хотя
мне
это
кажется
невероятным
Puede
que
la
vida
siga
Жизнь,
возможно,
продолжается
Pero
si
tú
no
estás,...¿pa'
qué?
Но
если
тебя
нет,
зачем?
Hoy
que
no
estas,
voy
a
inventarme
el
final
Сегодня
тебя
нет,
я
придумаю
финал
Tu
regresabas
y
no
nos
separábamos
más
Ты
вернешься,
и
мы
больше
никогда
не
расстанемся
Es
mi
canción,
no
tengo
que
decir
la
verdad
Это
моя
песня,
мне
не
обязательно
говорить
правду
Diré
que
me
beses,
y
al
darte
la
mano
Я
скажу,
что
ты
меня
поцелуешь,
и
когда
возьмешь
за
руку
Oiremos
violines
y
atardecerá
Мы
услышим
скрипки,
и
настанет
вечер
Así,
cuando
me
entere
que
no
estás
aquí
Так,
когда
я
узнаю,
что
тебя
здесь
нет
Al
menos,
mi
canción
me
dirá
que
sí
Моя
песня
все
равно
скажет
мне,
что
это
так
Me
quedará
en
el
aire
un
pensamiento
В
воздухе
останется
мысль
Que
se
irá
sincero
y
lento
Она
уйдет
медленно
и
искренне
Y
en
el
viento
flotará,
hoy
que
no
estás
И
будет
витать
в
ветру,
сегодня
тебя
нет
Y
que
a
pesar
que
me
parece
hasta
mentira
И
хотя
мне
это
кажется
невероятным
Puede
que
la
vida
siga
Жизнь,
возможно,
продолжается
Pero
si
tú
no
estás,...¿pa'
qué?
Но
если
тебя
нет,
зачем?
Quedará
solamente
un
pensamiento
Останется
только
мысль
Que
también
se
irá,
y
te
cuento
Которая
тоже
уйдет,
и
я
тебе
расскажу
Que
en
el
viento
flotará,
hoy
que
no
estás
Что
она
будет
витать
в
ветру,
сегодня
тебя
нет
Y
que
a
pesar
que
me
parece
hasta
mentira
И
что
хотя
мне
это
кажется
невероятным
Puede
que
la
vida
siga
Жизнь,
возможно,
продолжается
Pero
si
tú
no
estás,...¿pa'
qué?
Но
если
тебя
нет,
зачем?
Y
que
a
pesar
que
me
parece
hasta
mentira
И
что
хотя
мне
это
кажется
невероятным
Puede
que
la
vida
siga
Жизнь,
возможно,
продолжается
Pero
si
tú
no
estás,...¿pa'
qué?
Но
если
тебя
нет,
зачем?
Pero
si
tú
no
estás,...¿pa'
qué?
Но
если
тебя
нет,
зачем?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.