Alejandro Sanz - Hoy que no estas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Sanz - Hoy que no estas




Hoy que no estás, el mundo se ha vestido de gris
Сегодня тебя нет, мир одет в серый цвет
De pena, el cielo va llorando por el jardín
К сожалению, небо плачет в саду
Hoy que no estás, mi cama no ha podido dormir
Сегодня, когда тебя нет, моя кровать не смогла уснуть.
Hoy que no estás, las calles son inútiles
Сегодня тебя нет, улицы бесполезны.
No son el eco de tu risa, son inútiles
Они не эхо вашего смеха, они бесполезны
Hoy que no estás, te extraña mi guitarra
Сегодня, когда тебя нет, ты скучаешь по моей гитаре.
Mi perro está triste, se ausenta la magia (Niña)
Моя собака грустно, магия отсутствует (девочка)
Si no puedo verte no quiero paisajes
Если я тебя не увижу, я не хочу.
Si no me acompañas, ¿dónde voy a ir?
Если ты не пойдешь со мной, куда я пойду?
Si no podré volver jamás a acariciarte
Если я больше не смогу тебя ласкать
Seré como una orilla sin mar, sin oleaje y brisa
Я буду как берег без моря, без прибоя и ветерка
Me dirá que
Он скажет, что да.
Me dirá que
Он скажет, что да.
Me quedará en el aire un pensamiento
Я останусь в воздухе одна мысль
Que se irá sincero y lento
Он будет идти искренним и медленным
Y en el viento flotará, hoy que no estás
И ветер будет плавать, сегодня вы не
Y que, a pesar, que me parece hasta mentira
И что, хотя, это кажется мне до лжи
Puede que la vida siga
Жизнь может продолжаться
Pero, si no estás (¿Pa' qué?)
Но, если вы не (па' что?)
Y que, a pesar que me parece hasta mentira
И что, хотя я считаю, до лжи
Puede que la vida siga
Жизнь может продолжаться
Pero, si no estás ¿pa' qué?
Но если тебя нет, то что?
Dime ¿pa' qué?
Скажи мне что?
Hoy que no estás, voy a inventarme el final
Сегодня, когда тебя нет, я придумаю конец.
regresabas y no nos separábamos más
Ты возвращался, и мы больше не расставались.
Es mi canción, no tengo que decir la verdad
Это моя песня, Я не должен говорить правду.
Diré que me beses al darte la mano
Я скажу, чтобы ты поцеловал меня, пожав тебе руку.
Oiremos violines y atardecerá
Мы услышим скрипки и закаты
Así cuando me entere que no estás aquí
Когда я узнаю, что тебя здесь нет
Al menos mi canción me dirá que
По крайней мере моя песня скажет мне да
Me dirá que
Он скажет, что да.
Me dirá que (Me dirá que sí)
Он скажет мне Да (он скажет мне да)
Me quedará solamente un pensamiento
У меня останется только одна мысль.
Que también se irá y te cuento
Что он тоже уйдет и расскажет тебе
Que en el viento flotará, hoy que no estás
Что на ветру будет плавать, сегодня, что вы не
Y que, a pesar, que me parece hasta mentira
И что, хотя, это кажется мне до лжи
Puede que la vida siga
Жизнь может продолжаться
Pero, si no estás ¿pa' qué?
Но если тебя нет, то что?
Y quedará, solamente un pensamiento
И останется только одна мысль
Que se irá sincero y lento
Он будет идти искренним и медленным
Y en el viento flotará, hoy que no estás
И ветер будет плавать, сегодня вы не
Y que, a pesar que me parece hasta mentira
И что, хотя я считаю, до лжи
Puede que la vida siga
Жизнь может продолжаться
Pero, si no estás ¿pa' qué?
Но если тебя нет, то что?
Y que, a pesar, que me parece hasta mentira
И что, хотя, это кажется мне до лжи
Puede que la vida siga
Жизнь может продолжаться
Pero, si no estás ¿pa' qué?
Но если тебя нет, то что?
Dime, ¿pa' qué?
Скажи мне, па что?
Hoy que no estás, dime ¿pa' qué?
Сегодня тебя нет, скажи мне что?
Dirá que
Скажет да
Me dirá que
Он скажет, что да.
Hoy me dirá que si
Сегодня он скажет мне, что если
Hoy me dirá que
Сегодня он скажет мне, что да
Me dirá que si
Он скажет мне, что если





Writer(s): SANCHEZ PIZARRO ALEJANDRO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.