Paroles et traduction Alejandro Sanz - La primera persona
A
la
primera
persona
К
первому
лицу
Que
me
ayude
a
comprender
Это
поможет
мне
понять,
Pienso
entregarle
mi
tiempo
Я
отдам
ему
свое
время.
Pienso
entregarle
mi
fe
Я
передам
ему
свою
веру.
Yo
no
pido
que
las
cosas
me
salgan
siempre
bien
Я
не
прошу,
чтобы
у
меня
все
всегда
получалось
хорошо.
Pero
es
que
ya
estoy
harto
de
perderte
sin
querer
Но
мне
уже
надоело
терять
тебя,
не
желая.
A
la
primera
persona
К
первому
лицу
Que
me
ayude
a
salir
Помоги
мне
выбраться.
De
este
infierno
en
el
que
yo
mismo
decidí
vivir
Из
этого
ада,
в
котором
я
сам
решил
жить.
Le
regalo
cualquier
tarde
pa'
los
dos
Я
подарю
вам
любой
день
pa
' два
Lo
que
digo
es
que
ahora
mismo
ya
no
tengo
ni
si
quiera
donde
estar
Я
говорю,
что
сейчас
мне
больше
негде
быть.
El
oro
para
quien
lo
quiera
Золото
для
тех,
кто
хочет
Pero
si
hablamos
de
ayer
Но
если
мы
говорим
о
вчерашнем
дне,
Es
tanto
lo
que
he
bebido
Это
так
много,
что
я
выпил.
Y
sigo
teniendo
sed
И
я
все
еще
хочу
пить.
Al
menos
tú
lo
sabías
По
крайней
мере,
ты
знал.
Al
menos
no
te
decía
По
крайней
мере,
он
не
говорил
тебе.
Que
las
cosas
no
eran
como
parecían
Что
все
было
не
так,
как
казалось.
Pero
es
que
Но
это
то,
что
A
la
primera
persona
К
первому
лицу
Que
me
ayude
a
sentir
otra
vez
Пусть
это
поможет
мне
снова
почувствовать.
Pienso
entregarle
mi
vida
Я
отдам
ему
свою
жизнь.
Pienso
entregarle
mi
fe
Я
передам
ему
свою
веру.
Aunque
si
no
eres
la
persona
que
soñaba
para
Хотя,
если
ты
не
тот
человек,
о
котором
я
мечтал.
Qué
voy
a
hacer,
nada
Что
я
буду
делать,
ничего
Qué
voy
a
hacer
Что
я
буду
делать
Donde
los
sueños
Где
мечты
Qué
voy
a
hacer
con
aquellos
besos
Что
я
буду
делать
с
этими
поцелуями
Qué
puedo
hacer
con
todo
aquello
Что
я
могу
сделать
со
всем
этим
Que
soñamos
О
чем
мы
мечтаем
Dime
dónde
lo
metemos?
Скажи
мне,
куда
мы
его
положили?
Dónde
guardo
la
mirada
que
me
diste
alguna
vez
Где
я
держу
взгляд,
который
ты
когда-либо
давал
мне,
Dónde
guardo
las
promesas
Где
я
держу
обещания
Dónde
guardo
el
ayer
Где
я
держу
вчера
Dónde
guardo
niña
Где
я
держу
девушку
Tu
manera
de
tocarme
Твой
способ
прикоснуться
ко
мне.
Donde
guardo
mi
fe
Где
я
храню
свою
веру,
Aunque
lo
diga
la
gente
Даже
если
это
говорят
люди
Yo
no
lo
quiero
escuchar
Я
не
хочу
это
слушать.
No
hay
más
miedo
que
el
que
se
siente
Нет
больше
страха,
чем
тот,
который
чувствует,
Cuando
ya
no
sientes
na
Когда
ты
больше
не
чувствуешь
на
Churri
tú
lo
ves
tan
facil
Чурри,
ты
видишь
это
так
легко.
Pero
es
que
cuanto
mas
sencillo
tú
lo
ves
Но
чем
проще
вы
это
видите
Más
dificil
se
me
hace
Труднее
мне
становится.
A
la
primera
persona
que
me
ayude
a
caminar
К
первому
человеку,
который
поможет
мне
ходить
Pienso
entregarle
mi
tiempo
Я
отдам
ему
свое
время.
Pienso
enseñarle
hasta
el
mar
Я
собираюсь
научить
его
до
моря.
Yo
no
digo
que
sea
facil
pero
niña
Я
не
говорю,
что
это
легко,
но
девочка.
Ahora
mismo
ya
no
tengo
ni
si
quiera
donde
estar
Сейчас
мне
больше
негде
быть.
A
la
primera
persona
К
первому
лицу
Que
no
me
quiera
juzgar
Что
он
не
хочет
судить
меня.
Pienso
entregarle
caricias
que
yo
tenia
guardás
Я
собираюсь
передать
ему
ласки,
которые
у
меня
были.
Yo
no
pido
que
las
cosas
me
salgan
siempre
bien
Я
не
прошу,
чтобы
у
меня
все
всегда
получалось
хорошо.
Pero
es
que
ya
estoy
harto
de
perderte
Но
я
уже
устал
терять
тебя.
A
la
primera
persona
К
первому
лицу
Que
me
lleve
a
la
verdad
Пусть
это
приведет
меня
к
истине.
Pienso
entregarle
mi
tiempo
Я
отдам
ему
свое
время.
No
quiero
esperar
más
Я
не
хочу
больше
ждать.
Yo
no
te
entiendo
cuando
me
hablas
Я
не
понимаю
тебя,
когда
ты
говоришь
со
мной.
Que
mala
suerte
Какая
неудача.
Y
tú
dices
que
la
vida
tiene
cosas
así
de
fuertes
И
ты
говоришь,
что
в
жизни
есть
такие
сильные
вещи,
Yo
te
puedo
contar
cómo
es
una
llama
por
dentro
Я
могу
рассказать
вам,
что
такое
пламя
внутри
Yo
puedo
decirte
cuánto
es
que
pesa
su
fuego
Я
могу
сказать
вам,
сколько
весит
ваш
огонь
Y
es
que
amar
en
soledad
И
это
то,
что
любить
в
одиночестве
Es
como
un
pozo
sin
fondo
Это
как
бездонная
яма.
Donde
ni
existe
ni
dios
Где
ни
существует,
ни
Бог
Donde
no
existen
verdades
Там,
где
нет
истин,
Es
todo
tan
relativo
Это
все
так
относительно.
Como
que
estamos
aquí
Как
будто
мы
здесь.
No
sabemos
pero
amor
Мы
не
знаем,
но
любовь
Dame
sangre
para
vivir
Дай
мне
кровь,
чтобы
жить.
Al
menos
tú
lo
sabías
По
крайней
мере,
ты
знал.
Al
menos
no
te
decía
По
крайней
мере,
он
не
говорил
тебе.
Que
las
cosas
no
eran
como
parecían
Что
все
было
не
так,
как
казалось.
A
la
primera
persona
К
первому
лицу
Que
no
me
quiera
juzgar
Что
он
не
хочет
судить
меня.
Pienso
entregarle
caricias
que
yo
tenía
guardás
Я
собираюсь
передать
ему
ласки,
которые
у
меня
были.
Churri
tú
lo
ves
tan
fácil
Чурри,
ты
видишь
это
так
легко.
Pero
es
que
cuanto
más
sencillo
tú
lo
ves
Но
чем
проще
вы
это
видите
Más
difícil
se
me
hace
Труднее
мне
становится
A
la
primera
persona
К
первому
лицу
Que
no
me
quiera
juzgar
Что
он
не
хочет
судить
меня.
Pienso
entregarle
caricias
que
yo
tenía
guardás
Я
собираюсь
передать
ему
ласки,
которые
у
меня
были.
Yo
no
digo
que
sea
fácil
pero
niña
Я
не
говорю,
что
это
легко,
но
девочка.
Ahora
mismo
ya
no
tengo
ni
si
quiera
donde
estar
Сейчас
мне
больше
негде
быть.
Ni
si
quiera
donde
estar
Даже
не
знаю,
где
быть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Sanz
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.