Alejandro Sanz - Llamando A La Mujer Acción - Live In Sevilla / 2013 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Sanz - Llamando A La Mujer Acción - Live In Sevilla / 2013




Llamando A La Mujer Acción - Live In Sevilla / 2013
Calling Woman Action - Live In Seville / 2013
Miro mi reloj,
I look at my watch,
El tiempo corre porque es un cobarde.
Time runs because it's a coward.
Llamando a la mujer acción.
Calling woman action.
Si tu tampoco tienes perro que te ladre,
If you don't have a dog to bark at you either,
Yo te aúllo una canción.
I'll howl you a song.
Somos más que dos y estamos juntos,
There are more than two of us and we're together,
Entonces qué, nos vemos a las nueve en punto.
So what, see you at nine sharp.
Miras el reloj, faltan diez y piensas, me da tempo.
You look at the watch, there are ten minutes to go and you think, I have time.
Ducha y secador, maquillaje, ropa y pensamientos.
Shower and hair dryer, make-up, clothes and thoughts.
Y contestas los emails.
And you answer the emails.
Reloj, es la tercera vez que te consulto.
Watch, it's the third time I'm asking you.
No quiero retrasarme en el tumulto.
I don't want to be late in the crowd.
Las nueve en el reloj
Nine o'clock on the clock
Y salgo sin atarme los cordones.
And I go out without tying my laces.
Salir no es que importe,
Going out is not that important,
Ahora donde te encuentro.
Now where do I find you.
Pasaba la tarde, tarde tarde de Enero.
It was late in the afternoon, late in the afternoon in January.
Contigo en la mente,
With you in mind,
Las calles viniendo.
The streets coming.
Apártate, tarde quitando gente de en medio.
Get out of the way, afternoon removing people from the middle.
Pasaron las nueve, las diez ya se fueron,
Nine o'clock passed, ten o'clock is gone,
Las once es tan tarde,
Eleven o'clock is so late,
Trataran bajo el hielo.
They will try under the ice.
Yo espero que amaine la lluvia del riego.
I hope the rain stops.
Espero aunque es tarde y creo...
I'll wait even though it's late and I think...
Que viene un aluvión.
There's going to be a downpour.
que para la mujer
I know that for women
El concepto tiempo es diferente,
The concept of time is different,
No me, me extenderé.
I won't go on.
Ya empezó a caer,
Well that's started to snow,
Que el invierno es eso lo que tiene,
That's what winter is all about,
Y eso está claro también.
And that's clear too.
Para no ahogarme en el siropo,
So as not to drown in the syrup,
Me metí en un bar hombre con hombro
I went into a bar, man at the counter,
Y no estabas y yo vi llover con el bar...
And you weren't there and I watched it rain with the barman...
Te busco en invierno,
I'll look for you in the winter,
Me ponen contento
They make me happy
Contigo las tardes de Enero.
With you on afternoons in January.
Me gustan los grises,
I like the greys,
Los peces de hielo.
The ice fish.
Te espero en el bar,
I'll wait for you at the bar,
Trae dinero.
Bring money.
Y así se van yendo las aguas,
And so the waters go down,
Los tiempos...
The times...
Mañana quedamos en la puerta del metro,
Tomorrow we'll meet at the station entrance,
Mejor en tu casa, mejor no quedamos
It's better at your house, no, we'd better not meet
Y así se paso la tarde... y es Febrero.
And so the afternoon went by... and it's February.
Mira como corre, qué cobarde es el tiempo.
See how it runs, how cowardly time is.





Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.