Alejandro Sanz - Llamando A La Mujer Acción - (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Sanz - Llamando A La Mujer Acción - (En Vivo)




Llamando A La Mujer Acción - (En Vivo)
Calling the Action Woman - (Live)
Miro mi reloj,
I look at my watch,
El tiempo corre porque es un cobarde.
Time runs because it's a coward.
Llamando a la mujer acción.
Calling the action woman.
Si tu tampoco tienes perro que te ladre,
If you don't have a dog to bark at you either,
Yo te aúllo una canción.
I'll howl you a song.
Somos más que dos y estamos juntos,
We are more than two and we are together,
Entonces qué, nos vemos a las nueve en punto.
So what, see you at nine o'clock sharp.
Miras el reloj, faltan diez y piensas, me da tempo.
You look at the clock, ten minutes to go and you think, I have time.
Ducha y secador, maquillaje, ropa y pensamientos.
Shower and hairdryer, makeup, clothes and thoughts.
Y contestas los emails.
And you answer emails.
Reloj, es la tercera vez que te consulto.
Clock, it's the third time I've consulted you.
No quiero retrasarme en el tumulto.
I don't want to be delayed in the tumult.
Las nueve en el reloj
Nine o'clock on the clock
Y salgo sin atarme los cordones.
And I leave without tying my shoelaces.
Salir no es que importe,
Going out is not what matters,
Ahora donde te encuentro.
Now where do I find you.
Pasaba la tarde, tarde tarde de Enero.
The afternoon was passing, a late January afternoon.
Contigo en la mente,
With you on my mind,
Las calles viniendo.
The streets coming.
Apártate, tarde...
Get out of the way, afternoon...
Quitando gente de en medio.
Pushing people out of the way.
Pasaron las nueve, las diez ya se fueron,
Nine o'clock passed, ten o'clock already gone,
Las once es tan tarde,
Eleven is so late,
Trataran bajo el hielo.
They will try under the ice.
Yo espero que amaine la lluvia del riego.
I hope the irrigation rain subsides.
Espero aunque es tarde y creo...
I wait even though it's late and I think...
Que viene un aluvión.
That a flood is coming.
que para la mujer
I know that for women
El concepto tiempo es diferente,
The concept of time is different,
No me me... extenderé.
I won't... elaborate.
Ya empezó a caer,
It has already started to fall,
Que el invierno es eso lo que tiene,
That winter is what it is,
Y eso está claro también.
And that's clear too.
Para no ahogarme en el siropo,
So as not to drown in the syrup,
Me metí en un bar hombre con hombro
I went into a shoulder-to-shoulder bar
Y no estabas y yo vi llover con el bar...
And you weren't there and I watched it rain with the bar...
Te busco en invierno,
I look for you in winter,
Me ponen contento
They make me happy
Contigo las tardes de Enero.
January afternoons with you.
Me gustan los grises,
I like the grays,
Los peces de hielo.
The ice fish.
Te espero en el bar,
I'll wait for you at the bar,
Trae dinero.
Bring money.
Y así se van yendo las aguas,
And so the waters go,
Los tiempos...
The times...
Mañana quedamos en la puerta del metro,
Tomorrow we'll meet at the subway door,
Mejor en tu casa, mejor no quedamos
Better at your house, better not meet at all
Y así se paso la tarde... y es Febrero.
And so the afternoon passed... and it's February.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.