Paroles et traduction Alejandro Sanz - Llamando A La Mujer Acción - (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llamando A La Mujer Acción - (En Vivo)
Calling the Action Woman - (Live)
Miro
mi
reloj,
I
look
at
my
watch,
El
tiempo
corre
porque
es
un
cobarde.
Time
runs
because
it's
a
coward.
Llamando
a
la
mujer
acción.
Calling
the
action
woman.
Si
tu
tampoco
tienes
perro
que
te
ladre,
If
you
don't
have
a
dog
to
bark
at
you
either,
Yo
te
aúllo
una
canción.
I'll
howl
you
a
song.
Somos
más
que
dos
y
estamos
juntos,
We
are
more
than
two
and
we
are
together,
Entonces
qué,
nos
vemos
a
las
nueve
en
punto.
So
what,
see
you
at
nine
o'clock
sharp.
Miras
el
reloj,
faltan
diez
y
piensas,
me
da
tempo.
You
look
at
the
clock,
ten
minutes
to
go
and
you
think,
I
have
time.
Ducha
y
secador,
maquillaje,
ropa
y
pensamientos.
Shower
and
hairdryer,
makeup,
clothes
and
thoughts.
Y
contestas
los
emails.
And
you
answer
emails.
Reloj,
es
la
tercera
vez
que
te
consulto.
Clock,
it's
the
third
time
I've
consulted
you.
No
quiero
retrasarme
en
el
tumulto.
I
don't
want
to
be
delayed
in
the
tumult.
Las
nueve
en
el
reloj
Nine
o'clock
on
the
clock
Y
salgo
sin
atarme
los
cordones.
And
I
leave
without
tying
my
shoelaces.
Salir
no
es
que
importe,
Going
out
is
not
what
matters,
Ahora
donde
te
encuentro.
Now
where
do
I
find
you.
Pasaba
la
tarde,
tarde
tarde
de
Enero.
The
afternoon
was
passing,
a
late
January
afternoon.
Contigo
en
la
mente,
With
you
on
my
mind,
Las
calles
viniendo.
The
streets
coming.
Apártate,
tarde...
Get
out
of
the
way,
afternoon...
Quitando
gente
de
en
medio.
Pushing
people
out
of
the
way.
Pasaron
las
nueve,
las
diez
ya
se
fueron,
Nine
o'clock
passed,
ten
o'clock
already
gone,
Las
once
es
tan
tarde,
Eleven
is
so
late,
Trataran
bajo
el
hielo.
They
will
try
under
the
ice.
Yo
espero
que
amaine
la
lluvia
del
riego.
I
hope
the
irrigation
rain
subsides.
Espero
aunque
es
tarde
y
creo...
I
wait
even
though
it's
late
and
I
think...
Que
viene
un
aluvión.
That
a
flood
is
coming.
Sé
que
para
la
mujer
I
know
that
for
women
El
concepto
tiempo
es
diferente,
The
concept
of
time
is
different,
No
me
me...
extenderé.
I
won't...
elaborate.
Ya
empezó
a
caer,
It
has
already
started
to
fall,
Que
el
invierno
es
eso
lo
que
tiene,
That
winter
is
what
it
is,
Y
eso
está
claro
también.
And
that's
clear
too.
Para
no
ahogarme
en
el
siropo,
So
as
not
to
drown
in
the
syrup,
Me
metí
en
un
bar
hombre
con
hombro
I
went
into
a
shoulder-to-shoulder
bar
Y
no
estabas
tú
y
yo
vi
llover
con
el
bar...
And
you
weren't
there
and
I
watched
it
rain
with
the
bar...
Te
busco
en
invierno,
I
look
for
you
in
winter,
Me
ponen
contento
They
make
me
happy
Contigo
las
tardes
de
Enero.
January
afternoons
with
you.
Me
gustan
los
grises,
I
like
the
grays,
Los
peces
de
hielo.
The
ice
fish.
Te
espero
en
el
bar,
I'll
wait
for
you
at
the
bar,
Trae
dinero.
Bring
money.
Y
así
se
van
yendo
las
aguas,
And
so
the
waters
go,
Los
tiempos...
The
times...
Mañana
quedamos
en
la
puerta
del
metro,
Tomorrow
we'll
meet
at
the
subway
door,
Mejor
en
tu
casa,
mejor
no
quedamos
Better
at
your
house,
better
not
meet
at
all
Y
así
se
paso
la
tarde...
y
es
Febrero.
And
so
the
afternoon
passed...
and
it's
February.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.