Paroles et traduction Alejandro Sanz - Me Iré - Live In Sevilla / 2013
Cuentame
otra
vez
como
iba
aquella
melodia
Расскажи
мне
еще
раз,
как
шла
эта
мелодия.
Que
hablaba
de
nosotros
dos
Который
говорил
о
нас
двоих.
La
escribio
el
que
invento
el
adios
Ее
написал
тот,
кто
придумал
прощание.
Cuentame
otra
vez
Расскажи
мне
еще
раз.
Si
no
es
el
mismo
sol
de
ayer
el
que
se
esconde
hoy
Если
это
не
то
же
вчерашнее
солнце,
которое
прячется
сегодня,
Para
ti
para
mi
para
nadie
mas
se
ha
inventado
el
mar
Для
тебя
для
меня
для
никого
другого
не
было
изобретено
море.
Se
ha
inventado
el
horizonte
Он
изобрел
горизонт
Por
llegar
donde
existe
simpre
un
donde
en
algun
lugar
Чтобы
добраться
туда,
где
есть
simpre
где-то
Y
aquel
derroche
de
mi
fantasia
mia
mia
mia
fue!
И
эта
расточительность
моей
фантазии
mia
mia
mia
была!
Este
maldito
atardecer
Этот
проклятый
закат
Y
me
iré
iré
iré
me
ire
ire
И
я
уйду,
я
уйду,
я
уйду,
я
уйду.
Contando
cada
paso
no
quiero
despertarte
Считая
каждый
шаг,
я
не
хочу
разбудить
тебя.
Y
me
iré
iré
iré
me
ire
ire
И
я
уйду,
я
уйду,
я
уйду,
я
уйду.
Te
dejare
un
puñado
de
canciones
y
de
besos
nuevos
Я
оставлю
тебе
несколько
новых
песен
и
поцелуев.
Niña
y
al
final
me
iré
Девочка,
и
в
конце
концов
я
уйду.
Dejame
que
te
de
cada
segundo
envuelto
en
un
atardecer
de
vida
Позволь
мне
дать
тебе
каждую
секунду,
окутанную
закатом
жизни,
Para
ti
para
mi
para
nadie
mas
se
ha
inventado
el
mar
Для
тебя
для
меня
для
никого
другого
не
было
изобретено
море.
Y
recuerda
que
te
desnude,
y
ninguno
sabia
muy
bien
que
hacer
И
помни,
что
я
раздену
тебя,
и
никто
не
знал,
что
делать.
Aquella
noche
noche
noche
fria
mia
mia
fue...
В
ту
ночь
холодная
ночь
МИА
Миа
была...
Este
maldito
atardecer
Этот
проклятый
закат
Y
me
iré
iré
iré
me
ire
ire
И
я
уйду,
я
уйду,
я
уйду,
я
уйду.
Y
lo
hare
despacio
no
quiero
despertarte
И
я
буду
делать
это
медленно,
я
не
хочу
будить
тебя.
Y
me
iré
iré
iré
iré
iré
iré
iré
iré
И
я
уйду,
я
уйду,
я
уйду,
я
уйду,
я
уйду.
Perdoname
pero
es
que
tengo
prisa
que
he
quedado
con
mi
alma
Прости
меня,
но
это
то,
что
я
спешу,
что
я
остался
с
моей
душой
Para
pensar
en
ti
Чтобы
думать
о
тебе.
No
quiero
despertarte
Я
не
хочу
будить
тебя.
Para
pensar
en
ti,
para
pensar
en
ti
Чтобы
думать
о
тебе,
думать
о
тебе
Noo
noo
y
me
ire
ire...
НОО
НОО
и
я
пойду...
Para
pensar
en
ti
para
pensar
en
ti
Чтобы
думать
о
тебе,
чтобы
думать
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRO SANZ
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.