Paroles et traduction Alejandro Sanz - No Es Lo Mismo - En Vivo Desde Madrid / 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Es Lo Mismo - En Vivo Desde Madrid / 2015
It's Not the Same - Live From Madrid / 2015
Eres
tanta
gente,
que
dime
You
are
so
many
people,
tell
me
¿Con
quién
hablo
ahora?,
Who
am
I
talking
to
now?,
¿No
ves
que
no
sois
iguales?
Don't
you
see
that
you're
not
all
the
same?
Eres
la
de:
"quédate
conmigo,
You're
the
one
who
says:
"stay
with
me,
Prometo
darte
tormento,
darte
malos
ratos..."
I
promise
to
torment
you,
to
give
you
a
hard
time..."
Yo
te
prometo,
si
me
escuchas
niña,
darte
arte
I
promise
you,
if
you
listen
to
me,
girl,
I'll
give
you
art
Que
no
es
lo
mismo
que:
Which
is
not
the
same
as:
Quédate
y
ya
veremos
Stay
and
we'll
see
Quédate
y
ya
veremos
Stay
and
we'll
see
No
es
lo
mismo
ser
que
estar
It's
not
the
same
to
be
as
to
be
there
No
es
lo
mismo
estar
que
quedarse,
¡que
va!
It's
not
the
same
to
be
there
as
to
stay,
no
way!
Tampoco
quedarse
es
igual
que
parar
Staying
is
also
not
the
same
as
stopping
No
es
lo
mismo
It's
not
the
same
Será
que
ni
somos,
ni
estamos
Maybe
we
neither
are,
nor
are
we
there
Ni
nos
pensamos
quedar
Nor
do
we
intend
to
stay
Pero
es
distinto
conformarse
o
pelear
But
it's
different
to
conform
or
to
fight
No
es
lo
mismo...
es
distinto
It's
not
the
same...
it's
different
No
es
lo
mismo
arte
que
hartar
Art
is
not
the
same
as
getting
fed
up
No
es
lo
mismo
ser
justo
que
¡qué
justo
te
va!...
(verás)
Being
fair
is
not
the
same
as
"how
fair
it
is
for
you!"...
(you'll
see)
No
es
lo
mismo
tú
que
otra,
entérate
You're
not
the
same
as
another,
understand
No
es
lo
mismo
It's
not
the
same
Que
sepas
que
hay
gente
que
trata
de
confundirnos
Know
that
there
are
people
who
try
to
confuse
us
Pero
tenemos
corazón
que
no
es
igual,
But
we
have
a
heart
that
is
not
the
same,
Lo
sentimos...
es
distinto
We
feel
it...
it's
different
Vale...
que
a
lo
mejor
me
lo
merezco
Okay...
maybe
I
deserve
it
Bueno...
pero
mi
voz
no
te
la
vendo
Well...
but
I
won't
sell
you
my
voice
Puerta...
y
lo
que
opinen
de
nosotros...
Door...
and
what
they
think
of
us...
Léeme
lo
labios,
yo
no
estoy
en
venta
Read
my
lips,
I'm
not
for
sale
Vale...
que
a
lo
mejor
lo
merecemos
Okay...
maybe
we
deserve
it
Bueno...
pero
mi
voz
no
la
vendemos
Well...
but
we
won't
sell
our
voice
Puerta...
y
lo
que
opinen
de
nosotros...
Door...
and
what
they
think
of
us...
Léeme
lo
labios,
a
mí
me
vale
madre
Read
my
lips,
I
don't
give
a
damn
Puerta
y
aire
que
me
asfixio,
Door
and
air
that
I
suffocate,
Que
no
se
trata
del
lado
que
quieras
estar
It's
not
about
which
side
you
want
to
be
on
Que
estar
de
un
lado
o
echarte
a
un
lado...
(verás)
Being
on
one
side
or
stepping
aside...
(you'll
see)
No
sé
como
decirte,
no
es
lo
mismo,
I
don't
know
how
to
tell
you,
it's
not
the
same,
Vivir
es
lo
más
peligroso
que
tiene
la
vida
Living
is
the
most
dangerous
thing
about
life
Que
digan
por
televisión
Let
them
say
on
television
Que
hay
suelto
un
corazón
That
there's
a
heart
on
the
loose
Que
no
es
igual
That
it's
not
the
same
Que
es
peligroso...
que
es
distinto
That
it's
dangerous...
that
it's
different
No
es
lo
mismo
basta
o
va
a
estar
It's
not
the
same
to
say
enough
or
it
will
be
Ni
es
lo
mismo,
decir,
opinar,
imponer
o
mandar
Nor
is
it
the
same
to
say,
to
have
an
opinion,
to
impose
or
to
command
Las
listas
negras,
las
manos
blancas...
(verás)
Blacklists,
white
hands...
(you'll
see)
No
es
lo
mismo
It's
not
the
same
No
gana
el
que
tiene
más
ganas
The
one
who
wants
it
the
most
doesn't
win
...
no
sé
si
me
explico
...
I
don't
know
if
I'm
making
myself
clear
Que
hoy
nadie
quiere
ser
igual
That
today
nobody
wants
to
be
the
same
Que
más
te
da,
What
does
it
matter
to
you,
No
es
como
un
"ismo"...
es
instinto
It's
not
like
an
"ism"...
it's
instinct
Vale...
que
a
lo
mejor
me
lo
merezco
Okay...
maybe
I
deserve
it
Bueno...
pero
mi
voz
no
te
la
vendo
Well...
but
I
won't
sell
you
my
voice
Puerta...
y
lo
que
opinen
de
nosotros
Door...
and
what
they
think
of
us
Léeme
los
labios...
yo
no
estoy
en
venta
Read
my
lips...
I'm
not
for
sale
Vale...
que
a
lo
mejor
lo
merecemos
Okay...
maybe
we
deserve
it
Bueno...
pero
la
voz
no
la
vendemos
Well...
but
we
won't
sell
our
voice
Puerta...
y
lo
que
opinen
de
nosotros
Door...
and
what
they
think
of
us
Léeme
los
labios...
a
mi
me
vale
madre
Read
my
lips...
I
don't
give
a
damn
Tengo
pomada
pa'
to'
los
dolores
I
have
ointment
for
all
pains
Remedios
para
toda
clase
de
errores
Remedies
for
all
kinds
of
mistakes
También
recetas
pa'
la
desilusión
Also
recipes
for
disappointment
Tengo
pomada
pa'
to'
los
dolores
I
have
ointment
for
all
pains
Remedios
para
toda
clase
de
errores
Remedies
for
all
kinds
of
mistakes
También
recetas
pa'
la
desilusión
Also
recipes
for
disappointment
...
no
es
igual...
...
it's
not
the
same...
Vale...
que
a
lo
mejor
lo
merecemos
Okay...
maybe
we
deserve
it
Bueno...
pero
la
voz
no
la
vendemos
Well...
but
we
won't
sell
our
voice
Puerta...
y
lo
que
opinen
de
nosotros
Door...
and
what
they
think
of
us
Léeme
los
labios...
yo
no
estoy
en
venta
Read
my
lips...
I'm
not
for
sale
Vale...
que
a
lo
mejor
lo
merecemos
Okay...
maybe
we
deserve
it
Bueno...
pero
la
voz
no
la
vendemos
Well...
but
we
won't
sell
our
voice
Puerta...
y
lo
que
opinen
de
nosotros
Door...
and
what
they
think
of
us
Léeme
los
labios...
a
mi
me
vale
madre
Read
my
lips...
I
don't
give
a
damn
Tengo
pomada
pa'
to'
los
dolores
I
have
ointment
for
all
pains
Remedios
para
toda
clase
de
errores
Remedies
for
all
kinds
of
mistakes
También
recetas
pa'
la
desilusión...
Also
recipes
for
disappointment...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro, Aka: Alejandro Sanz
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.