Paroles et traduction Alejandro Sanz - No Me Compares
No Me Compares
Don't Compare Me
Ahora
que
crujen
las
patas
de
la
mecedora
Now
that
the
legs
of
the
rocking
chair
creak
Y
hay
nieve
en
el
televisor
And
there's
snow
on
the
TV
Ahora
que
llueve
en
la
sala
y
se
apagan
Now
that
it's
raining
in
the
living
room
and
the
candles
are
going
out
Las
velas
de
un
cielo
que
me
iluminó
Of
a
sky
that
lit
me
up
Ahora
que
corren
los
lentos
derramando
trova
Now
that
the
slow
songs
are
playing,
spilling
out
trova
Y
el
mundo;
"ring,
ring",
despertó
And
the
world;
"ring,
ring",
has
woken
up
Ahora
que
truena
un
silencio
feroz
Now
that
a
fierce
silence
thunders
Ahora
nos
entra
la
tos
Now
we
get
the
cough
Ahora
que
hallamos
el
tiempo
podemos
mirarnos
detrás
del
rencor
Now
that
we
find
time,
we
can
look
at
each
other
beyond
the
grudge
Ahora
te
enseño
de
dónde
vengo
Now
I
show
you
where
I
come
from
Y
las
piezas
rotas
del
motor
And
the
broken
pieces
of
the
motor
Ahora
que
encuentro
mi
puerto,
ahora
me
encuentro
tu
duda
feroz
Now
that
I
find
my
port,
now
I
find
your
fierce
doubt
Ahora
te
enseño
de
dónde
vengo
Now
I
show
you
where
I
come
from
Y
de
qué
tengo
hecho
el
corazón
And
what
my
heart
is
made
of
Vengo
del
aire
I
come
from
the
air
Que
te
secaba
a
ti
la
piel,
mi
amor
That
dried
your
skin,
my
love
Yo
soy
la
calle
I
am
the
street
Donde
te
lo
encontraste
a
él
Where
you
found
him
No
me
compares
Don't
compare
me
Bajé
a
la
tierra
en
un
pincel
por
ti
I
came
down
to
earth
on
a
paintbrush
for
you
Imperdonable
Unforgivable
Que
yo
no
me
parezco
a
él
That
I
don't
look
like
him
Ni
a
él,
ni
a
nadie
Not
him,
not
anyone
Ahora
que
saltan
los
gatos
buscando
las
sobras
Now
that
the
cats
are
jumping
around
looking
for
scraps
Maúllas
la
triste
canción
You
meow
the
sad
song
Ahora
que
tú
te
has
queda'o
sin
palabras
Now
that
you've
run
out
of
words
Comparas,
comparas,
con
tanta
pasión
You
compare,
you
compare
with
such
passion
Ahora
podemos
mirarnos
sin
miedo
al
reflejo
en
el
retrovisor
Now
we
can
look
at
each
other
without
fear
of
the
reflection
in
the
rearview
mirror
Ahora
te
enseño
de
dónde
vengo
Now
I
show
you
where
I
come
from
Y
las
heridas
que
me
dejó
el
amor
And
the
wounds
that
love
left
me
Ahora
no
quiero
aspavientos
tan
sólo
una
charla
tranquila
entre
nos
Now
I
don't
want
any
fuss,
just
a
quiet
chat
between
us
Si
quieres
te
cuento
porqué
te
quiero
If
you
want,
I'll
tell
you
why
I
love
you
Y
si
quieres
cuento
porqué
no
And
if
you
want,
I'll
tell
you
why
I
don't
Vengo
del
aire
I
come
from
the
air
Que
te
secaba
a
ti
la
piel,
mi
amor
That
dried
your
skin,
my
love
Soy
de
la
calle
I
am
of
the
street
Donde
te
lo
encontraste
a
él
Where
you
found
him
No
me
compares
Don't
compare
me
Bajé
a
la
tierra
en
un
pincel
por
ti
I
came
down
to
earth
on
a
paintbrush
for
you
Imperdonable
Unforgivable
Que
yo
no
me
parezco
a
él
That
I
don't
look
like
him
Ni
a
él,
ni
a
nadie
Not
him,
not
anyone
Que
alguien
me
seque
de
tu
piel,
mi
amor
May
someone
dry
me
from
your
skin,
my
love
Que
nos
desclaven
May
they
unglue
us
Y
que
te
borren
de
mi
sien
And
erase
you
from
my
temple
Que
no
me
hables...
Don't
talk
to
me...
Que
alguien
me
seque
de
tu
piel,
mi
amor
May
someone
dry
me
from
your
skin,
my
love
Que
nos
desclaven...
May
they
unglue
us...
Yo
soy
tu
alma,
tú
eres
mi
aire
I
am
your
soul,
you
are
my
air
No
me
compares
Don't
compare
me
Que
nos
separen,
si
es
que
pueden
May
they
separate
us,
if
they
can
Que
nos
desclaven,
que
lo
intenten
May
they
unglue
us,
let
them
try
Que
nos
separen,
que
lo
intenten
May
they
separate
us,
let
them
try
Yo
soy
tu
alma
y
tú
mi
suerte
I
am
your
soul
and
you
are
my
fortune
Que
nos
separen,
si
es
que
pueden
May
they
separate
us,
if
they
can
Que
nos
desclaven,
que
lo
intenten
May
they
unglue
us,
let
them
try
Que
nos
separen,
que
lo
intenten
May
they
separate
us,
let
them
try
Yo
soy
tu
alma
y
tú
mi
suerte
I
am
your
soul
and
you
are
my
fortune
Que
nos
separen,
si
es
que
pueden
May
they
separate
us,
if
they
can
Que
nos
desclaven,
que
lo
intenten
May
they
unglue
us,
let
them
try
Que
nos
separen,
que
lo
intenten
May
they
separate
us,
let
them
try
Yo
soy
tu
suerte,
ay,
tú
mi
suerte
I
am
your
fortune,
oh,
you
are
my
fortune
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRO SANCHEZ PIZARRO
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.