Paroles et traduction Alejandro Sanz - Para Que Tu No Llores (Con Antonio Carmona) [with Antonio Carmona]
Se
fue
con
las
arenas
del
mar
Он
ушел
с
песками
моря,
Buscando
su
destino,
В
поисках
своей
судьбы,
Palpito
entre
las
sombras
sin
más
Я
пульсирую
среди
теней,
просто
Y
nado
en
el
vacío.
И
я
плаваю
в
пустоте.
Reina
el
silencio
en
este
oscuro
lugar
В
этом
темном
месте
царит
тишина.
Nada
es
eterno
todo
llega
al
final.
Ничто
не
вечно
все
приходит
к
концу.
Tan
solo
sé
que
busqué
y
que
busqué
Я
просто
знаю,
что
искал
и
что
искал.
Lo
que
este
mundo
me
duele
y
me
da.
То,
что
этот
мир
причиняет
мне
боль
и
дает
мне.
Para
que
tu
no
llores
así
Чтобы
ты
так
не
плакал.
No
pierdas
las
esperanza
Не
теряй
надежды.
Sé
que
llegará,
llegará.
Я
знаю,
что
он
придет,
он
придет.
Para
que
tu
no
llores
así
Чтобы
ты
так
не
плакал.
No
pierdas
la
esperanza
Не
теряй
надежды.
Sé
que
llegará,
llegará.
Я
знаю,
что
он
придет,
он
придет.
Me
muevo
con
la
gente
que
va
Я
двигаюсь
с
людьми,
которые
идут
Cargada
de
recuerdos.
Наполненный
воспоминаниями.
Confío
en
la
persona
que
da
Я
доверяю
человеку,
который
дает
Su
amor
sin
conocerlo.
Его
любовь,
не
зная
его.
Aun
queda
tiempo
para
echarnos
a
andar,
У
нас
еще
есть
время,
чтобы
прогуляться.,
No
me
preocupa
si
te
encuentro
al
final,
Я
не
волнуюсь,
если
я
найду
тебя
в
конце.,
Tan
solo
sé
que
busqué
y
que
busqué
Я
просто
знаю,
что
искал
и
что
искал.
Lo
que
este
mundo
me
duele
y
me
da.
То,
что
этот
мир
причиняет
мне
боль
и
дает
мне.
Para
que
tu
no
llores
así
Чтобы
ты
так
не
плакал.
No
pierdas
la
esperanza
Не
теряй
надежды.
Se
qué
llegará,
llegará.
Я
знаю,
что
придет,
придет.
Para
que
tu
no
llores
así
Чтобы
ты
так
не
плакал.
No
pierdas
las
esperanza
Не
теряй
надежды.
Sé
que
llegará,
llegará.
Я
знаю,
что
он
придет,
он
придет.
Para
que
tu
no
llores
así
Чтобы
ты
так
не
плакал.
No
pierdas
la
esperanza
Не
теряй
надежды.
Sé
que
llegará,
llegará.
Я
знаю,
что
он
придет,
он
придет.
Para
que
tu
no
llores
así
Чтобы
ты
так
не
плакал.
No
pierdas
la
esperanza
Не
теряй
надежды.
Sé
que
llegará,
llegará.
Я
знаю,
что
он
придет,
он
придет.
Se
fue
con
las
arenas
del
mar
Он
ушел
с
песками
моря,
Buscando
su
destino.
В
поисках
своей
судьбы.
Palpito
entre
las
sombras
sin
mas
Я
пульсирую
среди
теней,
не
больше.
Y
nado
en
el
vacío.
И
я
плаваю
в
пустоте.
Reina
el
silencio
en
este
oscuro
lugar,
В
этом
темном
месте
царит
тишина.,
Nada
es
eterno
todo
llega
al
final.
Ничто
не
вечно
все
приходит
к
концу.
Tan
solo
se
que
busqué
y
busqué
Я
просто
знаю,
что
искал
и
искал.
Lo
que
este
mundo
me
duele
y
me
da
Что
этот
мир
причиняет
мне
боль
и
дает
мне
Para
que
tu
no
llores
así
Чтобы
ты
так
не
плакал.
No
pierdas
la
esperanza
Не
теряй
надежды.
Sé
que
llegará,
llegará.
Я
знаю,
что
он
придет,
он
придет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Agustin Sanchez Largo, Antonio Carmona Amaya
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.