Alejandro Sanz - Para Que Me Quieras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Sanz - Para Que Me Quieras




De cualquier manera no va a ser
В любом случае уже не будет
Esa cantinela de esa voz, de esa mujer
Той песенки с тем голосом той женщины
Si alguien me pregunta yo le diré
Если кто-нибудь меня спросит, я скажу
Que detrás de un nuevo adiós
Что после очередного "прощай"
Siempre cuesta despertar
Всегда сложно прийти в себя
Y que esas cosas pasan por querer saber
И что это проходит из-за желания знать
Sin saber querer, sin querer te amé
Не зная, желать, не желая я любил тебя
Son esos ratitos que me das
Именно в те моменты
En los que es mucho mejor
Что мне даришь ты, намного лучше
No hacer más fuerza y dejar
Не делать усилий
Que si se va el corazón
И позволить сердцу отойти
Que si se va, que se vaya
Если хочет уйти, пусть уходит
No lo echaremos en falta
Нам не будет его не хватать
¿Quién puede quererse pensando en el alma?
Кто умеет любить, думая о сердце?
Y para que me quieras te daré
И чтобы ты меня полюбила, я тебе подарю
Un año entero que te haré sólo de primaveras
Целый год только весны, и его заколю
Y lo prenderé en tu pelo con un alfiler
Булавкой в твоих волосах
Y para que me quieras, te querré
И чтобы ты меня полюбила, я буду любить тебя
Con un cariño que esta vez
С нежностью, и на этот раз
Quiero quedarme, niña
Я хочу остаться, девочка моя
Quiero estar presente en mi propia vida
Хочу присутствовать в своей собственной жизни
Y son esos ratitos que me das
И в этих моментах, что ты мне даришь
Esos ratitos que me das
Моментах, что ты мне даришь
Esos ratitos que me das
Моментах, что ты мне даришь
Y ahora dime sólo que estás bien
А сейчас скажи мне только, что с тобой всё хорошо
Y si alguien te pregunta, quiéreme, quiéreme
И если кто-нибудь тебя спросит, скажи, что любишь меня
Que me quedan esas manos pa' saber querer
Пусть твои руки научатся любить
Acaríciame una y otra vez, una y otra vez
Ласкай меня снова и снова, снова и снова
Son esos ratitos que me das
Именно в те моменты
En los que es mucho mejor
Что мне даришь ты, намного лучше
No hacer más fuerza y dejar
Не делать усилий
Que si se va el corazón
И позволить сердцу отойти
Que si se va, que se vaya
Если хочет уйти, пусть уходит
No lo echaremos en falta
Нам не будет его не хватать
¿Quién puede quererse pensando en el alma?
Кто умеет любить, думая о сердце?
Y para que me quieras te daré
И чтобы ты меня полюбила, я тебе подарю
Un año entero que te haré sólo de primaveras
Целый год только весны, и его заколю
Y lo prenderé en tu pelo con un alfiler
Булавкой в твоих волосах
Y para que me quieras, te querré
И чтобы ты меня полюбила, я буду любить тебя
Con un cariño que esta vez
С нежностью, и на этот раз
Quiero quedarme, niña
Я хочу остаться, девочка моя
Quiero estar presente en mi propia vida
Хочу присутствовать в своей собственной жизни
Sólo de primaveras
Только весну, и её заколю
Y lo prenderé en tu pelo con un alfiler
Булавкой в твоих волосах
Para que me quieras, te querré
И чтобы ты меня полюбила, я буду любить тебя
Con un cariño que esta vez
С нежностью, и на этот раз
Quiero quedarme, niña
Я хочу остаться, девочка моя
Quiero estar presente en mi propia vida
Хочу присутствовать в своей собственной жизни
Y son esos ratitos que me das
И в этих моментах, что ты мне даришь
Esos ratitos que me das
Моментах, что ты мне даришь





Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.