Paroles et traduction Alejandro Sanz - Pero Tú (En Vivo Desde Madrid / 2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pero Tú (En Vivo Desde Madrid / 2015)
But You (Live From Madrid / 2015)
Espérate
que
a
lo
mejor,
Wait,
because
maybe,
Se
acaba
la
fiesta
y
quedamos
dos,
The
party
will
end
and
we
will
be
left
with
two,
Espérate,
recuérdame
Wait,
remember
me
Que
te
abra
las
puertas
de
mi
querer.
As
I
open
the
doors
of
my
love
for
you.
Yo
no
seré
quien
sople
al
sol,
I
will
not
be
the
one
who
blows
out
the
sun,
Quien
pierda
el
paso
Who
loses
their
step
Y
pise
la
flor,
acuérdate
ya
lo
veras
And
steps
on
the
flower,
remember
you
will
see
A
que
encuentro
las
llaves
de
la
felicidad.
That
I
will
find
the
keys
to
happiness.
Anda
provócame.
Go
ahead,
provoke
me.
Recuérdame
que
diga
no,
Remind
me
to
say
no,
Al
frío,
a
la
pena,
diga
no
al
dolor,
To
the
cold,
to
the
pain,
say
no
to
the
sorrow,
Empújame
y
oblígame
a
dar
Push
me
and
force
me
to
take
Otro
paso
para
caminar.
Another
step
to
walk.
Y
permíteme
darte
la
razón,
And
let
me
give
you
the
reason,
Tu
verdad
lo
arrolla
todo
es
un
tren,
Your
truth
overwhelms
everything,
it
is
a
train,
Ve
acércate
dame
calor
Come
closer,
give
me
warmth
Y
un
beso
que
me
despeine,
And
a
kiss
that
will
mess
me
up,
Que
me
despeine.
That
will
mess
me
up.
Pero
tu,
pero
tu,
pero
tu,
pero
tu,
pero
tu
But
you,
but
you,
but
you,
but
you,
but
you
Dime
de
donde
sales,
estas
loca,
Tell
me
where
you
come
from,
you're
crazy,
Lo
se
pero
tu
luz
es
lo
mas
grande.
I
know,
but
your
light
is
the
greatest
thing.
Pero
tu,
pero
tu,
pero
tu,
pero
tu,
pero
tu
But
you,
but
you,
but
you,
but
you,
but
you
Dime
de
donde
sales,
Tell
me
where
you
come
from,
Pero
no
importa
amor
But
it
doesn't
matter,
love
Cada
día
ni
me
vale.
Every
day
it
seems
nothing
to
me.
Mira
desnúdate,
ponte
el
rubor,
Look,
undress,
put
on
the
blush,
Recomo
la
tristeza
y
te
debo
el
dolor,
I
eat
up
the
sadness
and
I
owe
you
the
pain,
Entérate
mi
curiosidad
conserva
las
Find
out
my
curiosity
preserves
the
Mejores
vistas
de
tu
libertad.
Best
views
of
your
freedom.
Regálame
tu
convicción,
Give
me
your
conviction,
Me
entregas
tesoros
que
no
se
ni
yo,
You
give
me
treasures
that
I
don't
even
know,
Que
suerte
que
nos
va
a
quemar,
How
lucky
that
we
are
going
to
burn,
La
vida
soñada
es
mejor
sin
mas.
The
life
we
dream
of
is
better
without
more.
Reclámame
nuestra
ilusión,
Claim
our
illusion,
Exígeme
el
valor
que
tiene
la
intención,
Demand
from
me
the
value
that
intention
has,
Solo
mírame
no
digas
mas,
Just
look
at
me,
don't
say
anything
more,
Que
todo
es
tan
normal,
que
me
aburre.
That
everything
is
so
normal,
that
it
bores
me.
Pero
tu,
pero
tu,
pero
tu,
pero
tu,
pero
tu
But
you,
but
you,
but
you,
but
you,
but
you
Dime
de
donde
sales,
estas
loca,
Tell
me
where
you
come
from,
you're
crazy,
Lo
se
pero
tu
luz
es
lo
mas
grande.
I
know,
but
your
light
is
the
greatest
thing.
Pero
tu,
pero
tu,
pero
tu,
pero
tu,
pero
tu
But
you,
but
you,
but
you,
but
you,
but
you
Dime
de
donde
sales,
Tell
me
where
you
come
from,
Pero
no
importa
amor
But
it
doesn't
matter,
love
Cada
día
ni
me
vale.
Every
day
it
seems
nothing
to
me.
He
de
reconocer
que
tienes
valor,
I
must
admit
that
you
have
courage,
Salpicándome
de
risas
y
fe,
Splashing
me
with
laughter
and
faith,
Mira
no
seré
quien
corte
la
flor,
Look,
I
will
not
be
the
one
who
cuts
the
flower,
La
verdad
me
sorprendes
cada
día
más,
The
truth
is,
you
surprise
me
more
and
more
each
day,
Vuelvo
a
vivir.
I
live
again.
Pero
tu,
pero
tu,
pero
tu,
pero
tu,
pero
tu
But
you,
but
you,
but
you,
but
you,
but
you
Dime
de
donde
sales,
estas
loca,
Tell
me
where
you
come
from,
you're
crazy,
Lo
se
pero
tu
luz
es
lo
mas
grande.
I
know,
but
your
light
is
the
greatest
thing.
Pero
tu,
pero
tu,
pero
tu,
pero
tu,
pero
tu
But
you,
but
you,
but
you,
but
you,
but
you
Dime
de
donde
sales,
Tell
me
where
you
come
from,
Pero
no
importa
amor
But
it
doesn't
matter,
love
Cada
día
ni
me
vale.
Every
day
it
seems
nothing
to
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRO SANCHEZ PIZARRO
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.