Paroles et traduction Alejandro Sanz - Quisiera Ser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera Ser
I Would Like To Be
Cha-chara-uh-chera,
no
Cha-chara-uh-chera,
no
Tatara-tatara
(uh-ah-ah)
Tatara-tatara
(uh-ah-ah)
Tandara-tundere-rarara
Tandara-tundere-rarara
Tuturu-tutura-ah-ah
Tuturu-tutura-ah-ah
Quisiera
ser
el
dueño
I
would
like
to
be
the
owner
Del
pacto
de
tu
boca
Of
the
pact
of
your
mouth
Quisiera
ser
el
verbo
al
que
no
invitas
I
would
like
to
be
the
verb
you
don't
invite
A
a
la
fiesta
de
tu
voz
(yeh,
yeh,
yeh,
yeh)
ay,
ay,
ay,
ay
To
the
party
of
your
voice
(yeh,
yeh,
yeh,
yeh)
oh,
oh,
oh,
oh
¿Te
has
preguntado
alguna
vez?,
di
la
verdad
Have
you
ever
wondered,
tell
the
truth
Si
siente
el
viento
debajo
de
tu
ropa
If
the
wind
feels
itself
beneath
your
clothes
Cuando
te
bañas
en
el
mar
desnuda
When
you
bathe
naked
in
the
sea
Y
te
acaricia
el
cuerpo
en
la
fiesta
de
tu
piel
And
it
caresses
your
body
at
the
party
of
your
skin
Se
sentirá
la
sal,
las
olas
It
must
feel
the
salt,
the
waves
Sentirá
la
arena
It
must
feel
the
sand
Me
da
pena
(yeah,
yeah)
It
makes
me
sad
(yeah,
yeah)
Quisiera
ser
al
aire
que
escapa
de
tu
risa
I
would
like
to
be
the
air
that
escapes
your
laughter
Quisiera
ser
la
sal
para
escocerte
en
tus
heridas
I
would
like
to
be
the
salt
to
sting
your
wounds
Quisiera
ser
la
sangre
que
envuelves
con
tu
vida
I
would
like
to
be
the
blood
you
encompass
with
your
life
Quisiera
ser
el
sueño
que
jamás
compartirías
I
would
like
to
be
the
dream
you
would
never
share
Y
el
jardín
de
tu
alegría
en
la
fiesta
de
tu
piel
And
the
garden
of
your
joy
at
the
party
of
your
skin
Son
de
esos
besos
que
ni
frío
ni
calor
They
are
those
kisses
that
are
neither
cold
nor
hot
Pero
si
son
de
tu
boca
But
if
they
are
from
your
mouth
También
los
quiero
yo
I
want
them
too
Tutara-tute-tara-tara
Tutara-tute-tara-tara
Tuturu-tuturu-eh-eh
Tuturu-tuturu-eh-eh
Quisiera
ser
sincero
I
would
like
to
be
sincere
Apuesto
a
que
te
pierdo,
uh-uh-uh
I
bet
I
lose
you,
uh-uh-uh
En
esta
frase
solo
pido
tu
perdón
In
this
phrase
I
only
ask
for
your
forgiveness
Porque
no
escribo
algo
mejor
(yeh,
yeh,
yeh,
yeh)
Because
I
don't
write
something
better
(yeh,
yeh,
yeh,
yeh)
Ay
yo
no
sé
Oh,
I
don't
know
Te
has
preguntado
alguna
vez
Have
you
ever
wondered
Por
preguntar,
¿Qué
es
lo
que
quiero?
Just
to
ask,
what
do
I
want?
¿Por
qué
motivo
he
dibujado
el
aire
For
what
reason
have
I
drawn
the
air
Que
jugaba
a
ser
silencio?
That
played
at
being
silent?
Si
en
realidad
te
entiendo
o
solo
nos
queremos
If
I
really
understand
you
or
we
just
love
each
other
Y
si
a
la
noche
como
a
mí
le
duele
tanto
desear
de
lejos
And
if
the
night,
like
me,
hurts
so
much
to
desire
from
afar
Se
sentirá
la
sal,
las
olas
It
must
feel
the
salt,
the
waves
Sentirá
la
arena
It
must
feel
the
sand
Me
da
pena
(yeah,
ah-ah)
It
makes
me
sad
(yeah,
ah-ah)
Quisiera
ser
al
aire
que
escapa
de
tu
risa
I
would
like
to
be
the
air
that
escapes
your
laughter
Quisiera
ser
la
sal
para
escocerte
en
tus
heridas
I
would
like
to
be
the
salt
to
sting
your
wounds
Quisiera
ser
la
sangre
que
envuelves
con
tu
vida
I
would
like
to
be
the
blood
you
encompass
with
your
life
Quisiera
ser
el
sueño
que
jamás
compartirías
I
would
like
to
be
the
dream
you
would
never
share
Y
el
jardín
de
tu
alegría
en
la
fiesta
de
tu
piel
(yeah
yeah)
And
the
garden
of
your
joy
at
the
party
of
your
skin
(yeah
yeah)
Son
esos
besos
que
ni
frío
ni
calor
They
are
those
kisses
that
are
neither
cold
nor
hot
Pero
si
son
de
tu
boca
But
if
they
are
from
your
mouth
También
los
quiero
yo,
no
I
want
them
too,
no
Quisiera
ser
al
aire
que
escapa
de
tu
risa
I
would
like
to
be
the
air
that
escapes
your
laughter
Quisiera
ser
la
sal
para
escocerte
en
tus
heridas
I
would
like
to
be
the
salt
to
sting
your
wounds
Quisiera
ser
la
sangre
que
envuelves
con
tu
vida
I
would
like
to
be
the
blood
you
encompass
with
your
life
Quisiera
ser
el
sueño
que
jamás
compartirías
I
would
like
to
be
the
dream
you
would
never
share
Y
el
jardín
de
tu
alegría
en
la
fiesta
de
tu
piel
(tu
piel)
And
the
garden
of
your
joy
at
the
party
of
your
skin
(your
skin)
Quisiera
ser
al
aire
que
escapa
de
tu
risa
I
would
like
to
be
the
air
that
escapes
your
laughter
Quisiera
ser
la
sal
para
escocerte
en
tus
heridas
I
would
like
to
be
the
salt
to
sting
your
wounds
Quisiera
ser
la
sangre
que
envuelves
con
tu
vida
I
would
like
to
be
the
blood
you
encompass
with
your
life
Si
quieres
ser
el
aire
If
you
want
to
be
the
air
Yo
te
invito
niña
a
mi
camisa,
a
mi
camisa
I
invite
you
girl
to
my
shirt,
to
my
shirt
De
tu
alegría
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay)
Of
your
joy
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Y
la
fiesta
de
tu
piel
And
the
party
of
your
skin
Quisiera
ser
al
aire
que
escapa
de
tu
risa
I
would
like
to
be
the
air
that
escapes
your
laughter
Quisiera
ser
la
sal
para
escocerte
en
tus
heridas
I
would
like
to
be
the
salt
to
sting
your
wounds
Quisiera
ser
la
sangre
que
envuelves
con
tu
vida
I
would
like
to
be
the
blood
you
encompass
with
your
life
Quisiera
ser
el
sueño
que
jamás
compartirías
I
would
like
to
be
the
dream
you
would
never
share
Y
el
jardín
de
tu
alegría
(quisiera
ser)
en
la
fiesta
de
tu
piel
And
the
garden
of
your
joy
(I
would
like
to
be)
at
the
party
of
your
skin
Quisiera
ser
al
aire
(oh-oh)
que
escapa
de
tu
risa
I
would
like
to
be
the
air
(oh-oh)
that
escapes
your
laughter
Quisiera
ser
la
sal
para
escocerte
en
tus
heridas
I
would
like
to
be
the
salt
to
sting
your
wounds
Quisiera
ser
la
sangre
que
envuelves
con
tu
vida
I
would
like
to
be
the
blood
you
encompass
with
your
life
Si
quieres
ser
el
aire
yo
te
invito
niña
a
mi
camisa,
a
mi
camisa
If
you
want
to
be
the
air,
I
invite
you
girl
to
my
shirt,
to
my
shirt
De
tu
alegría
y
la
fiesta
de
tu
piel
(quisiera
ser)
Of
your
joy
and
the
party
of
your
skin
(I
would
like
to
be)
Quisiera
ser
el
aire
que
escapa
de
tu
risa
I
would
like
to
be
the
air
that
escapes
your
laughter
Quisiera
ser
la
sal
para
escocerte
I
would
like
to
be
the
salt
to
sting
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sanchez Pizarro Alejandro
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.