Alejandro Sanz - Regálame la Silla Donde Te Espere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Sanz - Regálame la Silla Donde Te Espere




Regálame la Silla Donde Te Espere
Подари мне стул, на котором я тебя буду ждать
Nos presentó tu amiga
Ваш друг познакомил нас
La que dice que adivina futuros por venir
Тот, кто говорит, что угадывает будущее
No qué más decirte
Я не знаю, что еще тебе сказать
Sentado del pasillo en una orilla
Сидя в проходе на берегу
¿Te acuerdas ya de mí?
Ты уже помнишь меня?
Regálame la silla cansada de la esquina
Дайте мне усталый стул в углу
Donde te esperé
где я ждал тебя
Donde siempre te esperaba, amor
Где я всегда ждал тебя, любовь
Yo puedo regalarte alguna risa
Я могу подарить тебе смех
Y hacer una canción
и сделать песню
Y un pañuelo de lunares
И шарф в горошек
Y te regalo tiempo pa' que te lo pongas
И я даю тебе время, чтобы надеть его.
Y una promesa, niña, si te encuentro un día
И обещание, девочка, если я найду тебя однажды
Te pienso dar de una
Я думаю, я дам тебе один
Todos aquellos besos que te decía
Все те поцелуи, которые я тебе говорил
Por el puente de la esperanza
через мост надежды
Buscaba un rinconcito para la risa
Я искал уголок, чтобы посмеяться
Pensando que ha valido la pena amarte
Думая, что любить тебя стоило того
Pasamos momentitos tan flamenquitos
Мы провели такие моменты фламенко
Y vimos rinconcitos pa' enamorarse
мы увидели маленькие уголки, в которые можно влюбиться)
La calle del pensamiento
улица мысли
Me lleva a aquella orilla, no si te acuerdas
Это приводит меня к тому берегу, я не знаю, помнишь ли ты
Regálame la silla que tiene arte
Дайте мне стул с искусством
Yo paso por tu puerta casi to' los días
Я прохожу мимо твоей двери почти каждый день
Yo paso y decides cuándo asomarte
Я прохожу, и вы решаете, когда появиться
Cuándo asomarte
Когда заглянуть
Y hasta volvieron de las rimas
И даже вернулись из рифмы
Imágenes jugando
изображения воспроизводятся
Colga'a de no qué
Держись, я не знаю, что
Seguro que era abril
Это точно был апрель
Volvieron todas, todas menos una
Они все вернулись, все, кроме одного
Que se olvidó de
что он забыл обо мне
Que el pañuelo es pa' llorarte
Что платок тебе плакать
Y no tiene remedio para el que componga
И нет лекарства для того, кто сочиняет
Si alguna vez te encuentro por mi cobardía
Если я когда-нибудь найду тебя за свою трусость
Te pienso dar de una
Я думаю, я дам тебе один
Todo' aquellos besos que te merecías
Все те поцелуи, которые ты заслужил
Por el puente de la esperanza
через мост надежды
Buscaba un rinconcito para la risa
Я искал уголок, чтобы посмеяться
Pensando que ha valido la pena amarte
Думая, что любить тебя стоило того
Pasamos momentitos tan flamenquitos
Мы провели такие моменты фламенко
Y vimos rinconcitos pa' enamorarse
мы увидели маленькие уголки, в которые можно влюбиться)
La calle del pensamiento
улица мысли
Me lleva a aquella orilla, no si te acuerdas
Это приводит меня к тому берегу, я не знаю, помнишь ли ты
Regálame la silla que tiene arte
Дайте мне стул с искусством
Yo paso por tu puerta casi to' los días
Я прохожу мимо твоей двери почти каждый день
Yo paso y decides cuándo asomarte
Я прохожу, и вы решаете, когда появиться
Por el puente de la esperanza
через мост надежды
Buscaba un rinconcito para la risa
Я искал уголок, чтобы посмеяться
Pensando que ha valido la pena amarte
Думая, что любить тебя стоило того
Pasamos momentitos tan flamenquitos
Мы провели такие моменты фламенко
Y vimos rinconcitos pa' enamorarse
мы увидели маленькие уголки, в которые можно влюбиться)
La calle del pensamiento
улица мысли
Me lleva a aquella orilla, no si te acuerdas
Это приводит меня к тому берегу, я не знаю, помнишь ли ты
Regálame la silla que tiene arte
Дайте мне стул с искусством
Yo paso por tu puerta casi to' los días
Я прохожу мимо твоей двери почти каждый день
Yo paso y decides cuándo asomarte
Я прохожу, и вы решаете, когда появиться
sigues sin asomarte
Ты все еще не появляешься
Pensando que ha valido la pena amarte
Думая, что любить тебя стоило того
Pasamos momentitos tan flamenquitos
Мы провели такие моменты фламенко
Y vimos rinconcitos pa' enamorarse
мы увидели маленькие уголки, в которые можно влюбиться)
(Y vimos rinconcitos pa' enamorarse)
мы увидели маленькие уголки, в которые можно влюбиться)
La calle del pensamiento
улица мысли
Me lleva a aquella orilla, no si te acuerdas
Это приводит меня к тому берегу, я не знаю, помнишь ли ты
Regálame la silla que tiene arte
Дайте мне стул с искусством
Yo paso por tu puerta casi to' los días
Я прохожу мимо твоей двери почти каждый день
(Yo paso, yo paso, yo paso)
(прохожу, прохожу, прохожу)
Por el puente de la esperanza
через мост надежды
Buscaba un rinconcito para la risa
Я искал уголок, чтобы посмеяться
Pensando que ha valido la pena amarte
Думая, что любить тебя стоило того
Pasamos momentitos tan flamenquitos
Мы провели такие моменты фламенко
Y vimos rinconcitos pa' enamorarse
мы увидели маленькие уголки, в которые можно влюбиться)
La calle del pensamiento
улица мысли
Me lleva a aquella orilla, no si te acuerdas
Это приводит меня к тому берегу, я не знаю, помнишь ли ты
Regálame la silla que tiene arte
Дайте мне стул с искусством
Yo paso por tu puerta casi to' los días
Я прохожу мимо твоей двери почти каждый день
Yo paso y decides cuándo asomarte...
Я прохожу, и вы решаете, когда появиться





Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.