Paroles et traduction Alejandro Sanz - Sabanas de Seda (Homenaje a Javíer Krahe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabanas de Seda (Homenaje a Javíer Krahe)
Шелковые простыни (посвящение Хавьеру Краэ)
Tú
que
has
tenido
la
rara
fortuna
Тебе,
кому
выпала
редкая
удача
El
corazón
a
la
luz
de
la
luna
Каково
сердце
моей
жены
De
mi
mujer,
В
свете
луны,
Tú,
que
supiste
cogerle
el
tranquillo
Тебе,
кто
умел
дарить
ей
покой
A
sus
abrazos,
В
своих
объятьях,
Más
de
una
vez
te
adivino
en
el
brillo
Не
раз
я
вижу
тебя
в
блеске
De
sus
ojazos.
Ее
прекрасных
глаз.
Aunque
el
ensueño
se
vista
de
seda
Пусть
даже
сон
одет
в
шелка,
No
me
entusiasma
Меня
это
не
радует,
Cuando
en
la
noche
una
sábana
enreda
Когда
ночью
простыня
обвивает,
Y
es
tu
fantasma.
А
это
твой
фантом.
Cuando
descubre
caricias
ajenas
Когда
она
ощущает
чужие
ласки
Sobre
mi
piel,
На
своей
коже,
Ella,
en
lugar
de
cortarse
las
venas,
Она
вместо
того,
чтобы
вскрыть
себе
вены,
Me
es
muy
infiel
Изменяет
мне,
Y,
aunque
a
mi
lado
fielmente
regresa
И
хотя
она
преданно
возвращается
ко
мне,
Porque
es
muy
buena,
Потому
что
она
очень
добра,
Puede
también
darme
alguna
sorpresa
Она
может
и
удивить
меня,
Si
hay
luna
llena.
Когда
полная
луна.
Que
si
el
amante
de
turno
es
despierto
И
если
ее
очередной
любовник
не
глупец
Y
no
es
un
capullo
И
не
рохля,
Ella
se
instala
un
buen
rato
en
su
huerto
Она
надолго
задержится
в
его
саду,
Mientras
yo
aúllo.
Пока
я
вою
на
луну.
Si
el
astro
loco
preside
el
paisaje
Когда
безумное
светило
царит
в
небе,
Nada
es
soez
Нет
места
пошлости,
E
igual
que
a
ella
le
viste
de
encaje
И
как
ты
видел
ее
в
кружевах,
Da
un
espectáculo
resplandeciente
Она
устраивает
блистательное
представление
De
un
simple
falo,
Из
простого
фаллоса,
Lo
magnifíca
románticamente
Она
романтично
возвеличивает
его
Bajo
su
halo.
Своим
сиянием.
Y
ella
lo
ve
cual
si
fuera
una
alhaja
И
она
смотрит
на
него,
словно
на
драгоценность,
Y
lo
acaricia
И
ласкает
его,
Y,
pues
la
luna
es
de
quien
la
trabaja,
И
поскольку
луна
принадлежит
тому,
кто
на
нее
работает,
Se
hace
justicia.
Восстанавливается
справедливость.
Pero
después
viene
el
cuarto
menguante,
Но
потом
приходит
последняя
четверть
луны,
Quieras
que
no
Хочешь
ты
того
или
нет,
Desmereciendo
con
ello
el
amante,
И
любовник
теряет
свою
привлекательность,
Entonces
ella
me
busca
por
bares
Тогда
она
ищет
меня
по
барам,
De
cara
oculta
Пряча
лицо,
Y
vuelvo
a
ser
el
primus
inter
pares,
И
я
снова
становлюсь
первым
среди
равных,
Ella
me
indulta.
Она
меня
прощает.
Y
eso
fue
todo
y
se
acuesta
a
mi
lado
И
на
этом
все,
и
она
ложится
спать
рядом
со
мной,
Junto
a
la
lumbre,
У
камина,
Al
calorcillo
del
fuego
sagrado
К
священному
теплу
огня
De
la
costumbre.
Привычки.
Yo,
que
de
otras
no
soy
el
marido,
Я,
не
будучи
мужем
других
женщин,
Fíjate
tú,
Только
представь,
Echo
de
menos
el
tenso
latido
Скучаю
по
накалу
Del
"amour
fou",
Безумной
любви,
Pero
ese
amor
pasa
por
avatares
Но
и
такая
любовь
проходит
через
Bastante
extraños
Довольно
странные
испытания,
Cuando
a
pesar
de
todos
los
pesares
Когда,
несмотря
на
все
невзгоды,
Pasan
los
años.
Идут
годы.
Y
yo
lo
tuve
y
está
en
mi
cabeza,
И
она
была
у
меня,
и
она
в
моей
голове,
Nunca
lo
olvido,
Я
никогда
не
забуду
ее,
Y...
para
qué
voy
a
hablar
de
belleza,
И...
зачем
мне
говорить
о
красоте,
Tú
la
has
tenido.
Ты
владел
ею.
Tú
la
has
tenido,
la
rara
fortuna
Тебе
выпала
редкая
удача
El
corazón
a
la
luz
de
la
luna
Каково
сердце
моей
жены
De
mi
mujer,
В
свете
луны,
Tú
que
supiste
tomarle
el
tranquillo
Тебе,
кто
умел
дарить
ей
покой
A
sus
abrazos,
más
de
una
vez
te
adivino
en
el
brillo
В
своих
объятьях,
не
раз
я
вижу
тебя
в
блеске
De
sus
ojazos.
Ее
прекрасных
глаз.
Aunque
el
ensueño
se
vista
de
seda
Пусть
даже
сон
одет
в
шелка,
No
me
entusiasma.
Меня
это
не
радует.
Cuando
en
la
noche
una
sábana
enreda
Когда
ночью
простыня
обвивает,
Y
es
tu
fantasma
А
это
твой
фантом,
Tú
que
has
tenido
la
rara
fortuna
Тебе,
кому
выпала
редкая
удача
Del
"amour
fou".
Безумной
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Krahe Salas
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.