Alejandro Sanz - Sabanas de Seda (Homenaje a Javíer Krahe) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Sanz - Sabanas de Seda (Homenaje a Javíer Krahe)




Sabanas de Seda (Homenaje a Javíer Krahe)
Шелковые простыни (посвящение Хавьеру Краэ)
que has tenido la rara fortuna
Тебе, кому выпала редкая удача
De conocer
Узнать,
El corazón a la luz de la luna
Каково сердце моей жены
De mi mujer,
В свете луны,
Tú, que supiste cogerle el tranquillo
Тебе, кто умел дарить ей покой
A sus abrazos,
В своих объятьях,
Más de una vez te adivino en el brillo
Не раз я вижу тебя в блеске
De sus ojazos.
Ее прекрасных глаз.
Aunque el ensueño se vista de seda
Пусть даже сон одет в шелка,
No me entusiasma
Меня это не радует,
Cuando en la noche una sábana enreda
Когда ночью простыня обвивает,
Y es tu fantasma.
А это твой фантом.
Cuando descubre caricias ajenas
Когда она ощущает чужие ласки
Sobre mi piel,
На своей коже,
Ella, en lugar de cortarse las venas,
Она вместо того, чтобы вскрыть себе вены,
Me es muy infiel
Изменяет мне,
Y, aunque a mi lado fielmente regresa
И хотя она преданно возвращается ко мне,
Porque es muy buena,
Потому что она очень добра,
Puede también darme alguna sorpresa
Она может и удивить меня,
Si hay luna llena.
Когда полная луна.
Que si el amante de turno es despierto
И если ее очередной любовник не глупец
Y no es un capullo
И не рохля,
Ella se instala un buen rato en su huerto
Она надолго задержится в его саду,
Mientras yo aúllo.
Пока я вою на луну.
Si el astro loco preside el paisaje
Когда безумное светило царит в небе,
Nada es soez
Нет места пошлости,
E igual que a ella le viste de encaje
И как ты видел ее в кружевах,
Su desnudez
Ее наготу,
Da un espectáculo resplandeciente
Она устраивает блистательное представление
De un simple falo,
Из простого фаллоса,
Lo magnifíca románticamente
Она романтично возвеличивает его
Bajo su halo.
Своим сиянием.
Y ella lo ve cual si fuera una alhaja
И она смотрит на него, словно на драгоценность,
Y lo acaricia
И ласкает его,
Y, pues la luna es de quien la trabaja,
И поскольку луна принадлежит тому, кто на нее работает,
Se hace justicia.
Восстанавливается справедливость.
Pero después viene el cuarto menguante,
Но потом приходит последняя четверть луны,
Quieras que no
Хочешь ты того или нет,
Desmereciendo con ello el amante,
И любовник теряет свою привлекательность,
Compréndelo,
Пойми,
Entonces ella me busca por bares
Тогда она ищет меня по барам,
De cara oculta
Пряча лицо,
Y vuelvo a ser el primus inter pares,
И я снова становлюсь первым среди равных,
Ella me indulta.
Она меня прощает.
Y eso fue todo y se acuesta a mi lado
И на этом все, и она ложится спать рядом со мной,
Junto a la lumbre,
У камина,
Al calorcillo del fuego sagrado
К священному теплу огня
De la costumbre.
Привычки.
Yo, que de otras no soy el marido,
Я, не будучи мужем других женщин,
Fíjate tú,
Только представь,
Echo de menos el tenso latido
Скучаю по накалу
Del "amour fou",
Безумной любви,
Pero ese amor pasa por avatares
Но и такая любовь проходит через
Bastante extraños
Довольно странные испытания,
Cuando a pesar de todos los pesares
Когда, несмотря на все невзгоды,
Pasan los años.
Идут годы.
Y yo lo tuve y está en mi cabeza,
И она была у меня, и она в моей голове,
Nunca lo olvido,
Я никогда не забуду ее,
Y... para qué voy a hablar de belleza,
И... зачем мне говорить о красоте,
la has tenido.
Ты владел ею.
la has tenido, la rara fortuna
Тебе выпала редкая удача
De conocer
Узнать,
El corazón a la luz de la luna
Каково сердце моей жены
De mi mujer,
В свете луны,
que supiste tomarle el tranquillo
Тебе, кто умел дарить ей покой
A sus abrazos, más de una vez te adivino en el brillo
В своих объятьях, не раз я вижу тебя в блеске
De sus ojazos.
Ее прекрасных глаз.
Aunque el ensueño se vista de seda
Пусть даже сон одет в шелка,
No me entusiasma.
Меня это не радует.
Cuando en la noche una sábana enreda
Когда ночью простыня обвивает,
Y es tu fantasma
А это твой фантом,
que has tenido la rara fortuna
Тебе, кому выпала редкая удача
Del "amour fou".
Безумной любви.





Writer(s): Francisco Javier Krahe Salas

Alejandro Sanz - Colécción Definitiva (Versión Deluxe)
Album
Colécción Definitiva (Versión Deluxe)
date de sortie
19-10-2011


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.