Paroles et traduction Alejandro Sanz - Si hay Dios... (Concierto Tour Más 98)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si hay Dios... (Concierto Tour Más 98)
Si hay Dios... (Concierto Tour Más 98)
Eh,
si
hay
Dios,
seguramente
entiende
de
emoción,
si
hay
Dios
Oh,
if
there's
a
God,
surely
he
understands
emotion,
if
there's
a
God
Eh,
si
hay
Dios,
seguramente
entiende
de
emoción,
si
hay
dios
Oh,
if
there's
a
God,
surely
he
understands
emotion,
if
there's
a
god
Podrás
llevarte
a
aquellos
que
me
importan
You
can
take
those
who
matter
to
me
Despojarme
de
mis
ropas,
desviarme
de
la
luz
Strip
me
of
my
clothes,
lead
me
astray
Podrás
llenar
de
oscuridad
mis
sueños
You
can
fill
my
dreams
with
darkness
Podrás
porque
eres
tú
You
can,
because
you
are
you
Podrás
romper
de
nuevo
el
juramento
You
can
break
the
oath
again
Deshaciendo
las
cadenas
que
te
ataron
una
vez
Undoing
the
chains
that
once
bound
you
Pero
dame
tú
el
valor,
que
tengo
miedo
But
give
me
the
courage,
for
I
am
afraid
O,
puedes
darme
una
esperanza
Or,
you
can
give
me
a
hope
O,
arrancarme,
al
fin
las
ganas
de
seguir
por
ti
Or,
finally,
tear
away
the
desire
to
continue
for
you
Buscando
entre
mi
almohada
Searching
among
my
pillow
¿Qué
es
una
dama
blanca?
What
is
a
white
lady?
Eh,
si
hay
Dios,
seguramente
entiende
de
emoción,
si
hay
Dios
Oh,
if
there's
a
God,
surely
he
understands
emotion,
if
there's
a
God
Podría
haberte
dicho
que
me
importas
I
could
have
told
you
that
you
matter
to
me
Eso
y
un
millón
de
cosas
pude
hacerlo
That
and
a
million
things
I
could
have
done
Y
no
lo
hice
y
no
sé
por
qué
And
I
didn't
and
I
don't
know
why
Será
porque
es
más
fácil
escribirlo
Perhaps
because
it's
easier
to
write
it
O
demostrarlo,
que
Or
to
demonstrate
it,
than
Montar
un
numerito
de
esos
de
fatalidad
To
put
on
a
show
of
fatality
Según
lo
que
establece
el
reglamento
del
aparentar
According
to
the
rules
of
pretense
Podría
haber
llorado
un
mar
de
lágrimas
I
could
have
cried
a
sea
of
tears
Saladas,
arrojarme
a
los
abismos
Salty,
throwing
myself
into
the
abyss
Y
partirme
en
dos
el
alma,
desatar
la
tempestad
And
splitting
my
soul
in
two,
unleashing
the
storm
Y
el
huracán
de
mi
garganta
And
the
hurricane
of
my
throat
Y
confesar
desesperado
que
no
puedo
con
mi
rabia
And
confessing
in
desperation
that
I
cannot
bear
my
rage
Aunque
en
mi
actitud
no
soy
tan
evidente
Although
in
my
attitude
I
am
not
so
obvious
No
puedo
sufrir
más
I
cannot
suffer
more
Que
el
dolor
cuando
es
por
dentro
es
más
fuerte
That
pain
when
it
is
inside
is
stronger
No
se
alivia
con
decírselo
a
la
gente
Not
relieved
by
telling
people
Lloraré
si
sé
llorar
I
will
cry
if
I
know
how
to
cry
Como
el
tímido
rocío
del
clavel,
en
soledad
Like
the
shy
dew
of
a
carnation,
in
solitude
Estaré
todos
se
irán,
ya
lo
sé
I
will
be
there,
everyone
will
leave,
I
know
A
tu
lado
en
cada
golpe
By
your
side
at
every
turn
Como
lo
hacen
las
orillas
y
la
mar
As
do
the
shores
and
the
sea
Como
lo
hace
el
campo
y
el
agua
que
lloverá
As
does
the
field
and
the
water
that
will
rain
Podría
ser
más
educado
I
could
be
more
polite
Pero,
el
alma
sólo
entiende
de
emoción
But,
the
soul
only
understands
emotion
Y
si
hay
Dios,
seguro
entiende
de
emoción
And
if
there's
a
God,
surely
he
understands
emotion
Eh,
si
hay
Dios,
seguramente
entiende
de
emoción,
si
hay
Dios
Oh,
if
there's
a
God,
surely
he
understands
emotion,
if
there's
a
God
Podría
haber
llorado
un
mar
de
lágrimas
I
could
have
cried
a
sea
of
tears
Saladas,
arrojarme
a
los
abismos
Salty,
throwing
myself
into
the
abyss
Y
partirme
en
dos
el
alma,
desatar
la
tempestad
And
splitting
my
soul
in
two,
unleashing
the
storm
Y
el
huracán
de
mi
garganta
And
the
hurricane
of
my
throat
Y
confesar
desesperado
que
no
puedo
con
mi
rabia
And
confessing
in
desperation
that
I
cannot
bear
my
rage
Aunque
en
mi
actitud
no
soy
tan
evidente
Although
in
my
attitude
I
am
not
so
obvious
No
puedo
sufrir
más
I
cannot
suffer
more
Que
el
dolor
cuando
es
por
dentro
es
más
fuerte
That
pain
when
it
is
inside
is
stronger
Lloraré,
como
el
tímido
rocío
del
clavel,
en
soledad
I
will
cry,
like
the
shy
dew
of
a
carnation,
in
solitude
Estaré
todos
se
irán,
ya
lo
sé
I
will
be
there,
everyone
will
leave,
I
know
A
tu
lado
en
cada
golpe
By
your
side
at
every
turn
Como
lo
hacen
las
orillas
y
la
mar
As
do
the
shores
and
the
sea
Como
lo
hace
el
campo
y
el
agua
que
lloverá
As
does
the
field
and
the
water
that
will
rain
Podría
ser
más
educado
I
could
be
more
polite
Pero,
el
alma
sólo
entiende
de
emoción
But,
the
soul
only
understands
emotion
Y
si
hay
Dios,
seguro
entiende
de
emoción
And
if
there's
a
God,
surely
he
understands
emotion
Eh,
si
hay
Dios,
seguramente
entiende
de
emoción,
si
hay
Dios
Oh,
if
there's
a
God,
surely
he
understands
emotion,
if
there's
a
God
Eh,
si
hay
Dios,
seguramente
entiende
de
emoción,
si
hay
Dios
Oh,
if
there's
a
God,
surely
he
understands
emotion,
if
there's
a
God
Eh,
si
hay
Dios
Oh,
if
there's
a
God
Sea
como
sea
es
simplemente
amor,
¡ay
Dios!
Whatever
it
is,
it's
simply
love,
oh
God!
Eh,
si
hay
Dios,
seguramente
entiende
de
emoción,
si
hay
Dios
Oh,
if
there's
a
God,
surely
he
understands
emotion,
if
there's
a
God
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRO SANZ, ALEJANDRO SANZ
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.