Paroles et traduction Alejandro Sanz - Si hay Dios...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si hay Dios...
If there is a God...
Hey,
si
hay
Dios
Hey,
if
there
is
a
God
Seguramente
entiende
de
emoción,
si
hay
Dios
He
surely
understands
emotion,
if
there
is
a
God
Hey,
si
hay
Dios
Hey,
if
there
is
a
God
Seguramente
entiende
de
emoción,
si
hay
Dios
He
surely
understands
emotion,
if
there
is
a
God
Podrás
llevarte
a
aquellos
que
me
importan
You
could
take
away
those
who
matter
to
me
Despojarme
de
mis
ropas,
desviarme
de
la
luz
Strip
me
of
my
clothes,
lead
me
astray
from
the
light
Podrás
llenar
de
oscuridad
mis
sueños
You
could
fill
my
dreams
with
darkness
Podrás
porque
eres
tú
You
could,
because
it's
you
Podrás
romper
de
nuevo
el
juramento
You
could
break
the
oath
again
Deshaciendo
las
cadenas
que
te
ataron
una
vez
Undoing
the
chains
that
once
bound
you
Pero,
dame
tú
el
valor
que
tengo
miedo
But,
give
me
the
courage
I
lack,
I'm
afraid
O
puedes
darme
una
esperanza
Or
you
could
give
me
hope
O
arrancarme,
al
fin,
las
ganas
de
seguir
por
ti
Or
finally
tear
away
my
desire
to
keep
going
for
you
Buscando
entre
mi
almohada
que
es
una
dama
blanca,
mmh,
no
Searching
among
my
pillow,
which
is
a
white
lady,
mmh,
no
Hey,
si
hay
Dios
Hey,
if
there
is
a
God
Seguramente
entiende
de
emoción,
si
hay
Dios
He
surely
understands
emotion,
if
there
is
a
God
Podría
haberte
dicho
que
me
importas
I
could
have
told
you
that
you
matter
to
me
Eso
y
un
millón
de
cosas
That
and
a
million
other
things
Pude
hacerlo
y
no
lo
hice
y
no
se
por
qué
I
could
have
done
it
and
I
didn't,
and
I
don't
know
why
Será
porque
es
mas
fácil
escribirlo
o
demostrar
lo
que
es
Maybe
because
it's
easier
to
write
it
or
show
what
it
is
Montar
un
numerito,
de
esos
de
fatalidad
To
put
on
a
little
show,
one
of
those
fatal
ones
Según
lo
que
establece
el
reglamento
del
aparentar
According
to
what
the
rulebook
of
appearances
dictates
Podría
haber
llorado
un
mar
de
lágrimas
saladas
I
could
have
cried
a
sea
of
salty
tears
Arrojarme
a
los
abismos
y
partirme
en
dos
el
alma
Thrown
myself
into
the
abyss
and
split
my
soul
in
two
Desatar
la
tempestad
y
el
huracán
de
mi
garganta
Unleash
the
storm
and
the
hurricane
from
my
throat
Y
confesar
desesperado
que
no
puedo
con
mi
rabia
And
desperately
confess
that
I
can't
handle
my
rage
Aunque
en
mi
actitud
no
soy
tan
evidente
Although
my
attitude
isn't
so
evident
No
puedo
sufrir
más
I
can't
suffer
anymore
Que
el
dolor,
cuando
es
por
dentro,
es
más
fuerte
Because
the
pain,
when
it's
inside,
is
stronger
No
se
alivia
con
decírselo
a
la
gente,
eh,
eh,
eh
It's
not
relieved
by
telling
people,
eh,
eh,
eh
Lloraré,
sí,
sé
llorar
I
will
cry,
yes,
I
know
how
to
cry
Como
el
tímido
rocío
de
un
clavel,
en
mi
soledad
Like
the
shy
dew
of
a
carnation,
in
my
solitude
Estaré,
todos
se
irán,
ya
lo
sé
I
will
be
there,
everyone
will
leave,
I
know
A
tu
lado
en
cada
golpe,
como
lo
hacen
las
orillas
y
la
mar
By
your
side
with
every
blow,
like
the
shores
and
the
sea
Como
lo
hace
el
campo
y
el
agua
que
lloverá
(Uh,
uh,
uh)
Like
the
field
and
the
water
that
will
rain
(Uh,
uh,
uh)
Podría
ser
más
educado
I
could
be
more
polite
Pero
el
alma
sólo
entiende
de
emoción
But
the
soul
only
understands
emotion
Y,
si
hay
Dios,
seguro
entiende
de
emoción
And,
if
there
is
a
God,
he
surely
understands
emotion
Hey,
si
hay
Dios
(Hey)
Hey,
if
there
is
a
God
(Hey)
Seguramente
entiende
de
emoción,
si
hay
Dios
He
surely
understands
emotion,
if
there
is
a
God
Podría
haber
llorado
un
mar
de
lágrimas
saladas
I
could
have
cried
a
sea
of
salty
tears
Arrojarme
a
los
abismos
y
partirme
en
dos
el
alma
Thrown
myself
into
the
abyss
and
split
my
soul
in
two
Desatar
la
tempestad
y
el
huracán
de
mi
garganta
Unleash
the
storm
and
the
hurricane
from
my
throat
Y
confesar
desesperado
que
no
puedo
con
mi
rabia
And
desperately
confess
that
I
can't
handle
my
rage
Aunque
en
mi
actitud
no
soy
tan
evidente
Although
my
attitude
isn't
so
evident
No
puedo
sufrir
más
I
can't
suffer
anymore
Que
el
dolor,
cuando
es
por
dentro,
es
más
fuerte
Because
the
pain,
when
it's
inside,
is
stronger
Como
el
tímido
rocío
de
un
clavel,
en
mi
soledad
Like
the
shy
dew
of
a
carnation,
in
my
solitude
Estaré,
todos
se
irán,
ya
lo
sé
I
will
be
there,
everyone
will
leave,
I
know
A
tu
lado
en
cada
golpe,
como
lo
hacen
las
orillas
y
la
mar
By
your
side
with
every
blow,
like
the
shores
and
the
sea
Como
lo
hace
el
campo
y
el
agua
que
lloverá
(Uh,
uh,
uh)
Like
the
field
and
the
water
that
will
rain
(Uh,
uh,
uh)
Podría
ser
más
educado
I
could
be
more
polite
Pero
es
que
el
alma
sólo
entiende
de
emoción
(De
emoción)
But
the
soul
only
understands
emotion
(Emotion)
Y,
si
hay
Dios,
seguro
entiende
de
emoción
And,
if
there
is
a
God,
he
surely
understands
emotion
Hey,
si
hay
Dios
Hey,
if
there
is
a
God
Seguramente
entiende
de
emoción,
si
hay
Dios
He
surely
understands
emotion,
if
there
is
a
God
No-oh-oh,
yah
No-oh-oh,
yah
(Ah-ah-ah)
No-uh-no-uh-uh,
si
hay
Dios
(Ah-ah-ah)
No-uh-no-uh-uh,
if
there
is
a
God
Hey,
si
hay
Dios
Hey,
if
there
is
a
God
Seguramente
entiende
de
emoción,
si
hay
Dios
He
surely
understands
emotion,
if
there
is
a
God
No-uh-oh,
si
hay
Dios
No-uh-oh,
if
there
is
a
God
Hey,
si
hay
Dios
(Si
hay
Dios)
Hey,
if
there
is
a
God
(If
there
is
a
God)
Sea
como
sea,
es
simplemente
amor,
hay
Dios
(Yeh-eah)
Whatever
it
is,
it's
simply
love,
there
is
a
God
(Yeh-eah)
Hey,
si
hay
Dios
(Si
hay
Dios)
Hey,
if
there
is
a
God
(If
there
is
a
God)
Seguramente
entiende
de
emoción,
si
hay
Dios
(Yeah)
He
surely
understands
emotion,
if
there
is
a
God
(Yeah)
Hey,
si
hay
Dios
Hey,
if
there
is
a
God
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRO SANZ
Album
Más
date de sortie
09-09-1997
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.