Paroles et traduction Alejandro Sanz - Siempre Es de Noche (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Es de Noche (Live)
Always Is Night (Live)
Cuéntame,
cómo
va
cayendo
el
sol
Tell
me,
how
the
sun
falls
Mientras
hablas
pensaré
While
you
speak
I
will
think
Qué
guapa
estás,
qué
suerte
ser
How
beautiful
you
are,
how
lucky
to
be
La
mitad
del
cuento
de
un
atardecer
Half
of
a
sunset's
story
Que
observo
al
escucharte
That
I
observe
while
listening
to
you
Porque
mis
ojos
son
tu
voz
Because
my
eyes
are
your
voice
Acércate,
que
cuando
estemos
piel
con
piel
Come
closer,
when
we
are
skin
to
skin
Mis
manos
te
dibujarán
My
hands
will
draw
you
Tu
aroma
me
dirá
tu
edad
Your
scent
will
tell
me
your
age
Junto
a
ti,
unidos
sin
saber
por
qué
Together,
united
without
knowing
why
Seguramente
se
me
note
Surely
it
will
show
on
me
El
resplandor
de
una
ilusión
The
glow
of
an
illusion
Porque
a
tu
lado
puedo
olvidar
Because
by
your
side
I
can
forget
Que
para
mí
siempre
es
de
noche
That
for
me
it
is
always
night
Pero
esta
noche
es
como
un
atardecer
But
this
night
is
like
a
sunset
Si
logras
que
a
la
vida
me
asome
If
you
get
me
to
look
at
life
Tus
ojos
sean
los
que
brillen
May
your
eyes
shine
Y
la
luna
que
la
borren
And
the
moon
erase
them
En
mi
eterna
oscuridad
In
my
eternal
darkness
El
cielo
tiene
nombre:
tu
nombre
The
sky
has
a
name:
your
name
Qué
no
daría
yo
por
contemplarte
What
wouldn't
I
give
to
see
you
Aunque
fuera
un
sólo
instante
Even
if
it
was
just
a
moment
Hace
frío,
es
tarde
y
tienes
que
volver
It's
cold,
it's
late,
and
you
have
to
go
back
Hay
alguien
que
te
espera,
seguro
There's
someone
waiting
for
you,
I'm
sure
Una
vez
más
el
tiempo
se
nos
fue
Once
again
time
has
gotten
away
from
us
¿Volverás?
Dime
si
mañana
volverás
Will
you
come
back?
Tell
me
if
you
will
come
back
tomorrow
Como
lo
has
hecho
cada
tarde
As
you
have
done
every
afternoon
Para
contarme
cómo
muere
el
día
To
tell
me
how
the
day
dies
Y
se
marchó,
ella
se
alejó
de
él
And
she
left,
she
walked
away
from
him
Pero
como
en
las
cartas...
dos
puntos,
posdata
But
as
in
letters...
colon,
postscript
Se
me
olvidaba,
no
me
presenté
I
forgot,
I
didn't
introduce
myself
Sólo
fui
testigo
por
casualidad
I
was
just
a
witness
by
chance
Hasta
que
de
pronto,
él
me
pregunto
Until
suddenly,
he
asked
me
¿Era
bella,
no
es
verdad?
Was
she
beautiful,
wasn't
she?
"Más
que
la
luna"
-dije
yo-,
"More
than
the
moon,"
I
said,
Y
él
sonrió
And
he
smiled
Y
ya
jamás
se
harán
reproches
And
they
will
never
reproach
each
other
again
Por
intentar
amanecer
For
trying
to
see
the
dawn
No
volverá
a
perderse
en
la
noche
He
will
never
lose
himself
in
the
night
again
Porque
su
alma
hoy
brilla
con
más
fuerza
Because
his
soul
now
shines
brighter
Que
un
millón
de
soles
Than
a
million
suns
Pero
su
eterna
oscuridad
But
his
eternal
darkness
A
veces
se
le
oye
a
voces
Sometimes
is
heard
in
his
voice
Qué
no
daría
yo
por
contemplarte
What
wouldn't
I
give
to
see
you
Aunque
fuera
un
sólo
instante
Even
if
it
was
just
a
moment
Por
intentar
amanecer
For
trying
to
see
the
dawn
No
volverá
a
perderse
en
la
noche
He
will
never
lose
himself
in
the
night
again
Porque
su
alma
hoy
brilla
con
más
fuerza
Because
his
soul
now
shines
brighter
Que
un
millón
de
soles
Than
a
million
suns
Pero
su
eterna
oscuridad
But
his
eternal
darkness
A
veces
se
le
oye
a
voces
Sometimes
is
heard
in
his
voice
Qué
no
daría
yo
por
contemplarte
What
wouldn't
I
give
to
see
you
Aunque
fuera
un
sólo
instante
Even
if
it
was
just
a
moment
Qué
no
daría
yo
por
contemplarte
What
wouldn't
I
give
to
see
you
Aunque
fuera
un
sólo
instante
Even
if
it
was
just
a
moment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Sanz
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.