Paroles et traduction Alejandro Sanz - Siempre es de noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre es de noche
It's Always Night
(Tudu-du-du,
tudu-du-du)
(Tudu-du-du,
tudu-du-du)
(Tudu-du-du,
tudu-du-du)
(Tudu-du-du,
tudu-du-du)
Cuéntame,
cómo
va
cayendo
el
sol
Tell
me,
how
the
sun
is
setting
Mientras
hablas
pensaré
While
you
speak,
I'll
reflect
Qué
guapa
estás,
qué
suerte
ser
How
beautiful
you
are,
how
lucky
I
am
La
mitad
del
cuento
de
un
atardecer
To
be
half
the
story
of
a
sunset
Que
observo
al
escucharte
That
I
observe
while
listening
to
you
Porque
mis
ojos
son
tu
voz
Because
my
eyes
are
your
voice
Acércate,
que
cuando
estemos
piel
con
piel
Come
closer,
and
when
we're
skin
to
skin
Mis
manos
te
dibujarán,
tu
aroma
me
dirá
tu
edad
My
hands
will
draw
you,
your
scent
will
tell
me
your
age
Junto
a
ti,
unidos
sin
saber
por
qué
Together,
united
without
knowing
why
Seguramente
se
me
note
You
can
probably
tell
El
resplandor
de
una
ilusión
The
glow
of
an
illusion
Porque
a
tu
lado
puedo
olvidar
Because
by
your
side,
I
can
forget
Que
para
mí
siempre
es
de
noche
That
for
me,
it's
always
night
Pero,
esta
noche
es
como
un
atardecer
But
this
night
is
like
a
sunset
Si
logras
que
a
la
vida
me
asome
If
you
can
make
me
see
life
again
Tus
ojos
sean
los
que
brillen
Let
your
eyes
be
the
ones
to
shine
Y
la
luna
que
la
borren
en
mi
eterna
oscuridad
And
the
moon,
let
it
be
erased
in
my
eternal
darkness
El
cielo
tiene
nombre:
tu
nombre
The
sky
has
a
name:
your
name
Qué
no
daría
yo
por
contemplarte
What
wouldn't
I
give
to
gaze
upon
you
Aunque
fuera
un
sólo
instante
Even
if
it
were
just
for
a
moment
(Tudu-du-du,
tudu-du-du)
(Tudu-du-du,
tudu-du-du)
(Tudu-du-du,
tudu-du-du)
(Tudu-du-du,
tudu-du-du)
Hace
frío,
es
tarde
y
tienes
que
volver
It's
cold,
it's
late,
and
you
have
to
go
back
Que
hay
alguien
que
te
espera,
seguro
Someone
is
waiting
for
you,
I'm
sure
Una
vez
más
el
tiempo
se
nos
fue
Once
again,
time
slipped
away
¿Volverás?,
dime
si
mañana
volverás
Will
you
return?
Tell
me,
will
you
return
tomorrow?
Como
lo
has
hecho
cada
tarde
As
you've
done
every
afternoon
Para
contarme
cómo
muere
el
día
To
tell
me
how
the
day
dies
Y
se
marchó,
ella
se
alejó
de
él
And
she
left,
she
walked
away
from
him
Pero
como
en
las
cartas,
dos
puntos,
posdata
But
like
in
letters,
a
colon,
a
postscript
Se
me
olvidaba,
no
me
presenté
I
almost
forgot,
I
didn't
introduce
myself
Sólo
fui
testigo
por
casualidad
I
was
just
a
witness,
by
chance
Hasta
que
de
pronto,
él
me
pregunto:
Until
suddenly,
he
asked
me:
"Era
bella,
¿no
es
verdad?"
"She
was
beautiful,
wasn't
she?"
"Más
que
la
luna",
dije
yo
y
él
sonrió
"More
than
the
moon,"
I
said,
and
he
smiled
Nunca
más
se
hará
reproches
He'll
never
reproach
himself
again
Por
intentar
amanecer
For
trying
to
see
the
dawn
No
volverá
a
perderse
en
la
noche
He'll
never
get
lost
in
the
night
again
Porque
su
alma
hoy
brilla
con
más
fuerza
que
un
millón
de
soles
Because
his
soul
now
shines
brighter
than
a
million
suns
Pero
en
su
eterna
oscuridad
But
in
his
eternal
darkness
A
veces,
se
le
oye
a
voces
Sometimes
he
can
be
heard
shouting
Qué
no
daría
yo
por
contemplarte
What
wouldn't
I
give
to
gaze
upon
you
Aunque
fuera
un
sólo
instante
Even
if
it
were
just
for
a
moment
Por
intentar
amanecer
For
trying
to
see
the
dawn
No
volverá
a
perderse
en
la
noche
(No,
no,
no)
He'll
never
get
lost
in
the
night
again
(No,
no,
no)
Porque
su
alma
hoy
brilla
con
más
fuerza
que
un
millón
de
soles
Because
his
soul
now
shines
brighter
than
a
million
suns
Pero
en
su
eterna
oscuridad
But
in
his
eternal
darkness
A
veces
se
le
oye
a
voces
(No,
no,
no)
Sometimes
he
can
be
heard
shouting
(No,
no,
no)
Qué
no
daría
yo
por
contemplarte
What
wouldn't
I
give
to
gaze
upon
you
Aunque
fuera
un
sólo
instante,
no,
no
Even
if
it
were
just
for
a
moment,
no,
no
Qué
no
daría
yo
por
contemplarte
What
wouldn't
I
give
to
gaze
upon
you
Aunque
fuera
un
sólo
instante
Even
if
it
were
just
for
a
moment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRO SANZ
Album
Más
date de sortie
09-09-1997
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.