Paroles et traduction Alejandro Sanz - Siempre es de noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Tudu-du-du,
tudu-du-du)
(Туду-дю
- дю,
туду-дю-дю)
(Tudu-du-du,
tudu-du-du)
(Туду-дю
- дю,
туду-дю-дю)
Cuéntame,
cómo
va
cayendo
el
sol
Расскажи
мне,
как
солнце
падает
Mientras
hablas
pensaré
Пока
ты
говоришь,
Я
подумаю.
Qué
guapa
estás,
qué
suerte
ser
Какая
ты
красивая,
какая
удача.
La
mitad
del
cuento
de
un
atardecer
Половина
сказки
о
закате
Que
observo
al
escucharte
Что
я
наблюдаю,
когда
слушаю
тебя
Porque
mis
ojos
son
tu
voz
Потому
что
мои
глаза-твой
голос
Acércate,
que
cuando
estemos
piel
con
piel
Подойдите
ближе,
когда
мы
кожа
с
кожей
Mis
manos
te
dibujarán,
tu
aroma
me
dirá
tu
edad
Мои
руки
будут
рисовать
вас,
ваш
аромат
скажет
мне
ваш
возраст
Junto
a
ti,
unidos
sin
saber
por
qué
Рядом
с
вами,
объединившись,
не
зная,
почему
Seguramente
se
me
note
Конечно,
это
заметно.
El
resplandor
de
una
ilusión
Сияние
иллюзии
Porque
a
tu
lado
puedo
olvidar
Потому
что
рядом
с
тобой
я
могу
забыть
Que
para
mí
siempre
es
de
noche
Что
для
меня
всегда
ночь
Pero,
esta
noche
es
como
un
atardecer
Но
сегодня
вечер
как
закат
Si
logras
que
a
la
vida
me
asome
Если
ты
добьешься,
чтобы
я
выгляжу
в
жизни
Tus
ojos
sean
los
que
brillen
Твои
глаза
будут
сиять
Y
la
luna
que
la
borren
en
mi
eterna
oscuridad
И
Луна
стереть
его
в
моей
вечной
тьме
El
cielo
tiene
nombre:
tu
nombre
Небо
имеет
имя:
ваше
имя
Qué
no
daría
yo
por
contemplarte
Что
бы
я
не
отдал
за
то,
чтобы
созерцать
тебя
Aunque
fuera
un
sólo
instante
Даже
если
бы
это
было
мгновение
(Tudu-du-du,
tudu-du-du)
(Туду-дю
- дю,
туду-дю-дю)
(Tudu-du-du,
tudu-du-du)
(Туду-дю
- дю,
туду-дю-дю)
Hace
frío,
es
tarde
y
tienes
que
volver
Холодно,
уже
поздно,
и
ты
должен
вернуться.
Que
hay
alguien
que
te
espera,
seguro
Что
есть
кто-то,
кто
ждет
вас,
конечно
Una
vez
más
el
tiempo
se
nos
fue
Еще
раз
время
ушло.
¿Volverás?,
dime
si
mañana
volverás
Ты
вернешься?
скажи
мне,
вернешься
ли
ты
завтра.
Como
lo
has
hecho
cada
tarde
Как
вы
делали
это
каждый
день
Para
contarme
cómo
muere
el
día
Чтобы
рассказать
мне,
как
умирает
день
Y
se
marchó,
ella
se
alejó
de
él
И
она
ушла,
она
отошла
от
него
Pero
como
en
las
cartas,
dos
puntos,
posdata
Но
как
в
картах,
две
точки,
постскриптум
Se
me
olvidaba,
no
me
presenté
Я
забыл,
я
не
представился.
Sólo
fui
testigo
por
casualidad
Я
был
свидетелем
только
случайно
Hasta
que
de
pronto,
él
me
pregunto:
До
тех
пор,
пока
вдруг,
он
спрашивает
меня:
"Era
bella,
¿no
es
verdad?"
"Она
была
красивой,
не
так
ли?"
"Más
que
la
luna",
dije
yo
y
él
sonrió
"Больше,
чем
Луна",
сказал
я,
и
он
улыбнулся
Nunca
más
se
hará
reproches
Никогда
больше
не
будет
упреков
Por
intentar
amanecer
За
попытку
рассвета
No
volverá
a
perderse
en
la
noche
Вы
больше
никогда
не
заблудитесь
ночью
Porque
su
alma
hoy
brilla
con
más
fuerza
que
un
millón
de
soles
Потому
что
его
душа
сегодня
светит
сильнее,
чем
миллион
солнц
Pero
en
su
eterna
oscuridad
Но
в
своей
вечной
тьме
A
veces,
se
le
oye
a
voces
Иногда
вы
слышите
голоса
Qué
no
daría
yo
por
contemplarte
Что
бы
я
не
отдал
за
то,
чтобы
созерцать
тебя
Aunque
fuera
un
sólo
instante
Даже
если
бы
это
было
мгновение
Por
intentar
amanecer
За
попытку
рассвета
No
volverá
a
perderse
en
la
noche
(No,
no,
no)
Вы
больше
не
заблудитесь
ночью
(Нет,
нет,
нет)
Porque
su
alma
hoy
brilla
con
más
fuerza
que
un
millón
de
soles
Потому
что
его
душа
сегодня
светит
сильнее,
чем
миллион
солнц
Pero
en
su
eterna
oscuridad
Но
в
своей
вечной
тьме
A
veces
se
le
oye
a
voces
(No,
no,
no)
Иногда
вы
слышите
его
голоса
(Нет,
нет,
нет)
Qué
no
daría
yo
por
contemplarte
Что
бы
я
не
отдал
за
то,
чтобы
созерцать
тебя
Aunque
fuera
un
sólo
instante,
no,
no
Даже
если
бы
это
было
мгновение,
нет,
нет
Qué
no
daría
yo
por
contemplarte
Что
бы
я
не
отдал
за
то,
чтобы
созерцать
тебя
Aunque
fuera
un
sólo
instante
Даже
если
бы
это
было
мгновение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRO SANZ
Album
Más
date de sortie
09-09-1997
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.