Paroles et traduction Alejandro Sanz - Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
visto
a
dos
niños
I
saw
two
children
Jurarse
abrazados
Swearing
to
each
other
while
embracing
Eternas
locuras
Eternal
follies
Que
sé
que
ningún
ser
humano
That
I
know
no
human
being
Se
las
ha
enseñado
Has
taught
them
Y
he
visto
a
la
vida
And
I
saw
life
Volar
de
sus
manos
Fly
from
their
hands
He
visto
a
dos
niños
mirarse
a
los
ojos
I
saw
two
children
look
into
each
other's
eyes
Sentirse
felices,
de
estar
amarrados
Feeling
happy,
to
be
tied
up
Yo
he
oído
el
poema
I
have
heard
the
poem
Que
le
ha
dedicado
That
he
has
dedicated
to
you
Tu
huella
es
mi
paz
Your
footprint
is
my
peace
Y
tú
horizonte
es
mi
temor
And
your
horizon
is
my
fear
Pero
tu
huella
es
mi
paz
But
your
footprint
is
my
peace
Aunque
jamás
será
lo
mismo
aquel
rincón
Although
that
corner
will
never
be
the
same
Porque
le
falta
el
temblor
de
tu
cuerpo
Because
it
lacks
the
trembling
of
your
body
Y
le
falta
a
la
noche,
el
relente
And
lacks
the
night,
the
dew
Y
la
envidia
de
la
gente
And
the
envy
of
the
people
Y
es
que
yo
he
oído
el
poema
And
it
is
that
I
heard
the
poem
Que
le
ha
dedicado
That
he
has
dedicated
to
you
Silencio,
silencio
Silence,
silence
Silencio
que
en
la
cama
de
un
amante
Silence
that
in
the
bed
of
a
lover
La
magia
duerme
poco,
¿no?
Magic
sleeps
little,
doesn't
it?
Pero
se
acuesta
antes
But
it
goes
to
sleep
earlier
Silencio,
silencio
Silence,
silence
Que
la
magia
duerme
That
magic
sleeps
Silencio,
silencio
Silence,
silence
Que
en
la
cama
del
amante
That
in
the
lover's
bed
La
magia
duerme
poco,
¿no?
Magic
sleeps
little,
doesn't
it?
Pero
se
acuesta
antes
But
it
goes
to
sleep
earlier
Y
he
visto
a
la
gente
And
I
saw
the
people
Pasarles
rozando
Passing
them
by
Y
he
visto
que
algunos
se
han
ido,
y
And
I
saw
that
some
have
gone,
and
Algunos
se
quedan
y,
algunos
jamás
han
estado
Some
stay
and,
some
have
never
been
Y
he
visto
a
la
vida
And
I
saw
life
Sentarse
a
su
lado
Sit
beside
him
Y
al
fin
a
esa
niña
mirarme
a
los
ojos
And
finally
that
girl
looks
me
in
the
eye
Los
versos
más
bellos,
salir
de
sus
labios
The
most
beautiful
verses,
coming
out
of
her
lips
Y
es
que
yo
he
oído
el
poema
que
le
ha
dedicado
And
it
is
that
I
heard
the
poem
that
he
dedicated
to
you
Silencio,
silencio
Silence,
silence
Silencio
que
en
la
cama
de
un
amante
Silence
that
in
the
bed
of
a
lover
La
magia
duerme
poco,
¿no?
Magic
sleeps
little,
doesn't
it?
Pero
se
acuesta
antes
But
it
goes
to
sleep
earlier
Silencio,
silencio
Silence,
silence
Que
la
magia
duerme
That
magic
sleeps
Silencio,
silencio
Silence,
silence
Que
en
la
cama
del
amante
That
in
the
lover's
bed
La
magia
duerme
poco,
¿no?
Magic
sleeps
little,
doesn't
it?
Silencio,
silencio
Silence,
silence
Que
se
asusta
el
aire
That
the
air
is
scared
Silencio,
silencio
Silence,
silence
Que
se
calle
el
aire
That
the
air
be
silent
Que
quiero
escuchar
esos
versos
That
I
want
to
hear
those
verses
De
nuevo
en
tus
labios
Again
on
your
lips
Es
un
prisionero
It
is
a
prisoner
Es
el
aire
que
rosa
la
bala
It
is
the
air
that
touches
the
bullet
Es
resumen,
es
posdata
It
is
a
summary,
it
is
a
postscript
Un
suspiro
es
una
poesía
ahogada
A
sigh
is
a
drowned
poetry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Sanz
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.