Alejandro Sanz - Silencio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Sanz - Silencio




Silencio
Silence
He visto a dos niños
I saw two children
Jurarse abrazados
Swearing to each other while embracing
Eternas locuras
Eternal follies
Que que ningún ser humano
That I know no human being
Se las ha enseñado
Has taught them
Y he visto a la vida
And I saw life
Volar de sus manos
Fly from their hands
He visto a dos niños mirarse a los ojos
I saw two children look into each other's eyes
Sentirse felices, de estar amarrados
Feeling happy, to be tied up
Yo he oído el poema
I have heard the poem
Que le ha dedicado
That he has dedicated to you
Tu huella es mi paz
Your footprint is my peace
Y horizonte es mi temor
And your horizon is my fear
Pero tu huella es mi paz
But your footprint is my peace
Aunque jamás será lo mismo aquel rincón
Although that corner will never be the same
Porque le falta el temblor de tu cuerpo
Because it lacks the trembling of your body
Y le falta a la noche, el relente
And lacks the night, the dew
Y la envidia de la gente
And the envy of the people
Y es que yo he oído el poema
And it is that I heard the poem
Que le ha dedicado
That he has dedicated to you
Silencio, silencio
Silence, silence
Silencio que en la cama de un amante
Silence that in the bed of a lover
La magia duerme poco, ¿no?
Magic sleeps little, doesn't it?
Pero se acuesta antes
But it goes to sleep earlier
Silencio, silencio
Silence, silence
Que la magia duerme
That magic sleeps
Silencio, silencio
Silence, silence
Que en la cama del amante
That in the lover's bed
La magia duerme poco, ¿no?
Magic sleeps little, doesn't it?
Pero se acuesta antes
But it goes to sleep earlier
Y he visto a la gente
And I saw the people
Pasarles rozando
Passing them by
Y he visto que algunos se han ido, y
And I saw that some have gone, and
Algunos se quedan y, algunos jamás han estado
Some stay and, some have never been
Y he visto a la vida
And I saw life
Sentarse a su lado
Sit beside him
Y al fin a esa niña mirarme a los ojos
And finally that girl looks me in the eye
Los versos más bellos, salir de sus labios
The most beautiful verses, coming out of her lips
Y es que yo he oído el poema que le ha dedicado
And it is that I heard the poem that he dedicated to you
Silencio, silencio
Silence, silence
Silencio que en la cama de un amante
Silence that in the bed of a lover
La magia duerme poco, ¿no?
Magic sleeps little, doesn't it?
Pero se acuesta antes
But it goes to sleep earlier
Silencio, silencio
Silence, silence
Que la magia duerme
That magic sleeps
Silencio, silencio
Silence, silence
Que en la cama del amante
That in the lover's bed
La magia duerme poco, ¿no?
Magic sleeps little, doesn't it?
Silencio, silencio
Silence, silence
Que se asusta el aire
That the air is scared
Silencio, silencio
Silence, silence
Que se calle el aire
That the air be silent
Que quiero escuchar esos versos
That I want to hear those verses
De nuevo en tus labios
Again on your lips
Es un prisionero
It is a prisoner
Que escapa
Who escapes
De la cárcel
From jail
Del alma
Of the soul
Un suspiro
A sigh
Es el aire que rosa la bala
It is the air that touches the bullet
Es resumen, es posdata
It is a summary, it is a postscript
Un suspiro es una poesía ahogada
A sigh is a drowned poetry





Writer(s): Alejandro Sanz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.