Paroles et traduction Alejandro Sanz - Te Lo Agradezco, Pero No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acércate
que
a
lo
mejor
Стань
ближе
к
лучшему
No
te
das
cuenta
que
mi
amor
Разве
ты
не
понимаешь,
что
моя
любовь
No
es
para
siempre
это
не
навсегда
Porque
hay
noches
que
se
apagan
cuando
duermes
Потому
что
есть
ночи,
которые
уходят,
когда
ты
спишь
Díselo
a
tu
corazón
скажи
своему
сердцу
No
habrá
más
fuente
de
dolor
Больше
не
будет
источника
боли
No
digas
que
no
pienso
en
ti
Не
говори,
что
я
не
думаю
о
тебе
No
hago
otra
cosa
que
pensar
ничего
не
делаю,
только
думаю
Acércate
un
poco
más
подойди
немного
ближе
No
tengas
miedo
a
la
verdad
Не
бойся
правды
Que
ay
cuando
llegue
la
mañana
y
salga
el
sol
Как
насчет
того,
когда
наступает
утро
и
восходит
солнце
Tú
volverás
a
mi
lado
y
ya
no
yo
Ты
вернешься
на
мою
сторону,
и
я
выиграю
Y
ahora
vete,
vete,
vete,
vete
А
теперь
иди,
иди,
иди,
иди
Vete
y
pásatelo
bien
Иди
и
хорошо
проведи
время
Por
nosotros
dos
Для
нас
двоих
Te
lo
agradezco,
pero
no
я
ценю,
но
не
Te
lo
agradezco,
mira
niña,
pero
no
Я
ценю
это,
смотри,
девочка,
но
нет.
Yo
ya
logré
dejarte
aparte
Я
уже
успел
тебя
разлучить
No
hago
otra
cosa
que
olvidarte
Я
ничего
не
делаю,
но
забываю
тебя
Te
lo
agradezco,
pero
no
я
ценю,
но
не
Te
lo
agradezco,
mira
niña,
pero
no
Я
ценю
это,
смотри,
девочка,
но
нет.
Te
lo
agradezco
corazón,
pero
no,
tú
sabes
bien
que
Благодарю
вас
от
всей
души,
но
нет,
вы
это
прекрасно
знаете
Acércate
un
poco
más
подойди
немного
ближе
No
ves
que
el
tiempo
se
nos
va
Разве
ты
не
видишь,
что
время
уходит
Da
rienda
suelta
a
lo
que
sientes
Дайте
волю
тому,
что
вы
чувствуете
Si
no
lo
haces,
mala
suerte
Если
вы
этого
не
сделаете,
не
повезло.
Porque
al
final,
si
no
lo
ves
Потому
что,
в
конце
концов,
если
ты
этого
не
видишь
Puede
que
no
me
escuches
Ты
можешь
меня
не
услышать
Pero
lo
diré
Но
я
скажу
это
Que
hay,
cuando
salga
el
sol
y
llegue
la
mañana
Что
случилось,
когда
восходит
солнце
и
наступает
утро
Yo
volveré
a
tu
lado
Я
вернусь
на
твою
сторону
A
tu
lado
con
más
ganas
y
ahora
На
вашей
стороне
с
большим
желанием
и
сейчас
Vete,
vete,
vete,
vete
Вете,
Вете,
Вете,
Вете
Vete
y
pásatelo
bien
Иди
и
хорошо
проведи
время
Por
los
dos
(oh-oh-oh),
yeh-yeah
Для
нас
обоих
(о-о-о),
да-да
Te
lo
agradezco,
pero
no
я
ценю,
но
не
Te
lo
agradezco,
mira
niño,
pero
no
Я
ценю
это,
детка,
но
нет.
Yo
ya
logré
dejarte
aparte
Я
уже
успел
тебя
разлучить
No
hago
otra
cosa
que
olvidarte
Я
ничего
не
делаю,
но
забываю
тебя
Te
lo
agradezco,
pero
no
я
ценю,
но
не
Te
lo
agradezco,
mira
niña,
pero
no
Я
ценю
это,
смотри,
девочка,
но
нет.
Yo
ya
logré
dejarte
aparte
Я
уже
успел
тебя
разлучить
No
hago
otra
cosa
que
olvidarte
Я
ничего
не
делаю,
но
забываю
тебя
Tengo
consciencia
у
меня
есть
совесть
Del
daño
que
te
hice
об
ущербе,
который
я
причинил
тебе
Pero
al
mismo
tiempo
no
me
siento
Но
в
то
же
время
я
не
чувствую
Responsable
de
lo
que
pudiste
Ответственность
за
то,
что
вы
могли
Pensar
que
fue
coraje
думать,
что
это
смелость
No
fue
nada
más
que
miedo
Это
было
не
что
иное,
как
страх
Te
lo
agradezco,
pero
no
я
ценю,
но
не
Te
lo
agradezco,
mira
niña,
pero
no
Я
ценю
это,
смотри,
девочка,
но
нет.
Yo
ya
logré
dejarte
aparte
Я
уже
успел
тебя
разлучить
No
hago
otra
cosa
que
olvidarte
Я
ничего
не
делаю,
но
забываю
тебя
Te
lo
agradezco,
pero
no
я
ценю,
но
не
Te
lo
agradezco,
mira
niña,
pero
no
Я
ценю
это,
смотри,
девочка,
но
нет.
Yo
ya
logré
dejarte
aparte
Я
уже
успел
тебя
разлучить
No
hago
otra
cosa
que
olvidarte
Я
ничего
не
делаю,
но
забываю
тебя
No
hago
otra
cosa
que
olvidarte,
corazón
Я
ничего
не
делаю,
но
забываю
твое
сердце
Por
la
mañana
temprano
y
luego
en
la
tarde
Рано
утром,
а
затем
во
второй
половине
дня
En
la
noche
cuando
estoy
en
el
vacilón
Ночью,
когда
я
в
пути
No
puedo
na'
más
que
olvidarte,
corazón
Я
ничего
не
могу
сделать,
кроме
как
забыть
тебя,
милый
Te
lo
agradezco
я
ценю
это
Te
lo
agradezco
(te
lo
agradezco)
pero
no
(te
lo
agradezco)
Я
благодарю
вас
(я
благодарю
вас),
но
нет
(я
благодарю
вас)
Te
lo
agradezco
mira
niña
pero
no
(te
lo
agradezco
mira
niña
pero
no)
Я
ценю
это,
смотри,
девочка,
но
нет
(Я
ценю
это,
смотри,
девочка,
но
нет)
Yo
ya
logré
dejarte
aparte
Я
уже
успел
тебя
разлучить
No
hago
otra
cosa
que
olvidarte
Я
ничего
не
делаю,
но
забываю
тебя
Te
lo
agradezco
corazón
(te
lo
agradezco
pero
no)
Я
благодарю
тебя,
сердце
(Я
благодарю
тебя,
но
нет)
Ya
te
he
deja'o
aparte
Я
уже
оставил
тебя
в
стороне
Ahora
ya
no
necesito
más
de
ti
(yo
ya
logré
dejarte
aparte)
Теперь
ты
мне
больше
не
нужен
(я
уже
успел
оставить
тебя
в
стороне)
Ya
estoy
bien,
así
estoy
bien
díselo
corazón
Теперь
я
в
порядке,
так
что
я
в
порядке,
скажи
ему
мое
сердце
No
me
vale
(ay)
que
me
vengas
así
llorando
(te
lo
agradez')
Мне
не
стоит
(о),
что
ты
приходишь
ко
мне
в
слезах
(я
буду
тебе
благодарен)
Como
a
tus
ojos
lindos
Как
твои
красивые
глаза
Tu
cuerpo
bello
('co
mira
niño,
pero
no)
Твое
красивое
тело
(можно
выглядеть
ребенком,
но
нет)
Al
la'o
mío
siempre
corazón
(ay)
Рядом
со
мной
всегда
сердце,
Que
cuando
salga
el
sol,
yo
estaré
ahí
Когда
взойдет
солнце,
меня
там
не
будет
Y
ahora
vete,
vete,
vete
al
vacilón
А
теперь
иди,
иди,
иди
в
василон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SANCHEZ PIZARRO ALEJANDRO
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.