Alejandro Sanz - Te Lo Agradezco, Pero No - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Sanz - Te Lo Agradezco, Pero No




Acércate que a lo mejor
Стань ближе к лучшему
No te das cuenta que mi amor
Разве ты не понимаешь, что моя любовь
No es para siempre
это не навсегда
Porque hay noches que se apagan cuando duermes
Потому что есть ночи, которые уходят, когда ты спишь
Díselo a tu corazón
скажи своему сердцу
No habrá más fuente de dolor
Больше не будет источника боли
No digas que no pienso en ti
Не говори, что я не думаю о тебе
No hago otra cosa que pensar
ничего не делаю, только думаю
Acércate un poco más
подойди немного ближе
No tengas miedo a la verdad
Не бойся правды
Que ay cuando llegue la mañana y salga el sol
Как насчет того, когда наступает утро и восходит солнце
volverás a mi lado y ya no yo
Ты вернешься на мою сторону, и я выиграю
Y ahora vete, vete, vete, vete
А теперь иди, иди, иди, иди
Vete y pásatelo bien
Иди и хорошо проведи время
Por nosotros dos
Для нас двоих
No, corazón
Бессердечный
Te lo agradezco, pero no
я ценю, но не
Te lo agradezco, mira niña, pero no
Я ценю это, смотри, девочка, но нет.
Yo ya logré dejarte aparte
Я уже успел тебя разлучить
No hago otra cosa que olvidarte
Я ничего не делаю, но забываю тебя
Te lo agradezco, pero no
я ценю, но не
Te lo agradezco, mira niña, pero no
Я ценю это, смотри, девочка, но нет.
Te lo agradezco corazón, pero no, sabes bien que
Благодарю вас от всей души, но нет, вы это прекрасно знаете
Acércate un poco más
подойди немного ближе
No ves que el tiempo se nos va
Разве ты не видишь, что время уходит
Da rienda suelta a lo que sientes
Дайте волю тому, что вы чувствуете
Si no lo haces, mala suerte
Если вы этого не сделаете, не повезло.
Porque al final, si no lo ves
Потому что, в конце концов, если ты этого не видишь
Puede que no me escuches
Ты можешь меня не услышать
Pero lo diré
Но я скажу это
Que hay, cuando salga el sol y llegue la mañana
Что случилось, когда восходит солнце и наступает утро
Yo volveré a tu lado
Я вернусь на твою сторону
A tu lado con más ganas y ahora
На вашей стороне с большим желанием и сейчас
Vete, vete, vete, vete
Вете, Вете, Вете, Вете
Vete y pásatelo bien
Иди и хорошо проведи время
Por los dos (oh-oh-oh), yeh-yeah
Для нас обоих (о-о-о), да-да
Te lo agradezco, pero no
я ценю, но не
Te lo agradezco, mira niño, pero no
Я ценю это, детка, но нет.
Yo ya logré dejarte aparte
Я уже успел тебя разлучить
No hago otra cosa que olvidarte
Я ничего не делаю, но забываю тебя
Te lo agradezco, pero no
я ценю, но не
Te lo agradezco, mira niña, pero no
Я ценю это, смотри, девочка, но нет.
Yo ya logré dejarte aparte
Я уже успел тебя разлучить
No hago otra cosa que olvidarte
Я ничего не делаю, но забываю тебя
Tengo consciencia
у меня есть совесть
Del daño que te hice
об ущербе, который я причинил тебе
Pero al mismo tiempo no me siento
Но в то же время я не чувствую
Responsable de lo que pudiste
Ответственность за то, что вы могли
Pensar que fue coraje
думать, что это смелость
No fue nada más que miedo
Это было не что иное, как страх
Miedo
Страх
Te lo agradezco, pero no
я ценю, но не
Te lo agradezco, mira niña, pero no
Я ценю это, смотри, девочка, но нет.
Yo ya logré dejarte aparte
Я уже успел тебя разлучить
No hago otra cosa que olvidarte
Я ничего не делаю, но забываю тебя
Te lo agradezco, pero no
я ценю, но не
Te lo agradezco, mira niña, pero no
Я ценю это, смотри, девочка, но нет.
Yo ya logré dejarte aparte
Я уже успел тебя разлучить
No hago otra cosa que olvidarte
Я ничего не делаю, но забываю тебя
No hago otra cosa que olvidarte, corazón
Я ничего не делаю, но забываю твое сердце
Por la mañana temprano y luego en la tarde
Рано утром, а затем во второй половине дня
En la noche cuando estoy en el vacilón
Ночью, когда я в пути
No puedo na' más que olvidarte, corazón
Я ничего не могу сделать, кроме как забыть тебя, милый
Te lo agradezco
я ценю это
Te lo agradezco (te lo agradezco) pero no (te lo agradezco)
Я благодарю вас благодарю вас), но нет благодарю вас)
Te lo agradezco mira niña pero no (te lo agradezco mira niña pero no)
Я ценю это, смотри, девочка, но нет ценю это, смотри, девочка, но нет)
Yo ya logré dejarte aparte
Я уже успел тебя разлучить
No hago otra cosa que olvidarte
Я ничего не делаю, но забываю тебя
Te lo agradezco corazón (te lo agradezco pero no)
Я благодарю тебя, сердце благодарю тебя, но нет)
Ya te he deja'o aparte
Я уже оставил тебя в стороне
Ahora ya no necesito más de ti (yo ya logré dejarte aparte)
Теперь ты мне больше не нужен уже успел оставить тебя в стороне)
Ya estoy bien, así estoy bien díselo corazón
Теперь я в порядке, так что я в порядке, скажи ему мое сердце
No me vale (ay) que me vengas así llorando (te lo agradez')
Мне не стоит (о), что ты приходишь ко мне в слезах буду тебе благодарен)
Como a tus ojos lindos
Как твои красивые глаза
Tu cuerpo bello ('co mira niño, pero no)
Твое красивое тело (можно выглядеть ребенком, но нет)
Al la'o mío siempre corazón (ay)
Рядом со мной всегда сердце,
Que cuando salga el sol, yo estaré ahí
Когда взойдет солнце, меня там не будет
Y ahora vete, vete, vete al vacilón
А теперь иди, иди, иди в василон.





Writer(s): SANCHEZ PIZARRO ALEJANDRO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.