Paroles et traduction Alejandro Sanz - Toca para Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toca para Mi
Играй для меня
Como
cada
tarde
está
Как
и
каждый
вечер,
ты
En
el
parque
para
tocar
В
парке,
чтобы
играть
Su
viejo
y
cansado
instrumento
На
своём
старом,
усталом
инструменте.
En
el
mismo
banco
sentado
На
той
же
скамейке
сидишь,
Una
manta
en
el
suelo
a
su
lado
Плед
на
земле
рядом
с
тобой,
Dispuesto
a
dar
el
lado
bueno
Готова
дарить
добро.
Y
aunque
ya
se
venga
a
menos
И
хотя
ты
уже
не
та,
Me
regala
una
balada
sólo
por
una
mirada
Ты
даришь
мне
балладу
лишь
за
один
взгляд.
De
sus
años
de
experiencia
Из
своих
лет
опыта
Mil
anécdotas
me
cuenta
Тысячи
историй
ты
мне
рассказываешь.
Yo
finjo
creerlo
así
Я
делаю
вид,
что
верю,
Me
gusta
verle
feliz
Мне
нравится
видеть
тебя
счастливой,
Contando
aventuras
y
creyendo
ser
un
violín
Рассказывающей
приключения
и
воображающей
себя
скрипкой.
Toca
para
mí,
yo
te
quiero
oír
Играй
для
меня,
я
хочу
тебя
слышать.
Quiero
formar
parte
de
tu
locura
Хочу
быть
частью
твоего
безумия.
Pondremos
nuestras
almas
de
partitura
Мы
превратим
наши
души
в
ноты.
Toca
para
mí,
yo
te
quiero
oír
Играй
для
меня,
я
хочу
тебя
слышать.
Y
que
el
último
latido
de
tu
corazón
И
пусть
последнее
биение
твоего
сердца
Sea
la
rosa
que
brota
de
la
última
nota
Станет
розой,
распускающейся
из
последней
ноты.
Hay
gente
que
ríe
al
verle
Есть
люди,
которые
смеются,
видя
тебя
Con
su
pajarita
verder
С
твоей
зелёной
бабочкой,
Sus
pantalones
ya
roídos
В
твоих
потёртых
брюках
Y
unas
flores
que
ha
cogido
И
с
цветами,
которые
ты
собрала,
Adornando
una
camisa
Украшающими
рубашку,
Que
ha
cosido
muy
deprisa
Которую
ты
наспех
сшила.
El
loco
maestro
toca
Безумный
маэстро
играет
Con
una
dulzura
loca
С
безумной
нежностью,
Y
se
posa
una
paloma
И
голубь
садится
En
sus
zapatos
de
goma
На
твои
резиновые
туфли.
Nadie
ríe,
nadie
habla
Никто
не
смеётся,
никто
не
говорит.
Los
que
de
ti
se
burlaban
Те,
кто
над
тобой
смеялись,
Se
va
recostando
y
habla
Успокаиваются
и
говорят
De
lo
dura
que
es
la
tabla
О
том,
как
тверда
доска
(скамейка).
Ya
he
dejado
de
fingir
Я
перестал
притворяться,
No
quiero
verle
sufrir
Я
не
хочу
видеть
твои
страдания,
Contando
aventuras
y
creyendo
ser
un
violín
Когда
ты
рассказываешь
истории
и
воображаешь
себя
скрипкой.
Toca
para
mí,
yo
te
quiero
oír
Играй
для
меня,
я
хочу
тебя
слышать.
Quiero
formar
parte
de
tu
locura
Хочу
быть
частью
твоего
безумия.
Pondremos
nuestras
almas
de
partitura
Мы
превратим
наши
души
в
ноты.
Toca
para
mí,
yo
te
quiero
oír
Играй
для
меня,
я
хочу
тебя
слышать.
Y
que
el
último
latido
de
tu
corazón
И
пусть
последнее
биение
твоего
сердца
Sea
la
rosa
que
brota
de
la
última
nota
Станет
розой,
распускающейся
из
последней
ноты.
Toca
para
mí,
yo
te
quiero
oír
Играй
для
меня,
я
хочу
тебя
слышать.
Toca
para
mí,
yo
te
quiero
oír
Играй
для
меня,
я
хочу
тебя
слышать.
Y
que
el
último
latido
de
tu
corazón
И
пусть
последнее
биение
твоего
сердца
Sea
la
rosa
que
brota
de
la
última
nota
Станет
розой,
распускающейся
из
последней
ноты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Sanz, Alejandro Sanchez Pizarro, A.medina
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.