Alejandro Sanz - Toca para Mi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Sanz - Toca para Mi




Toca para Mi
Играй для меня
Como cada tarde está
Как и каждый вечер, ты
En el parque para tocar
В парке, чтобы играть
Su viejo y cansado instrumento
На своём старом, усталом инструменте.
En el mismo banco sentado
На той же скамейке сидишь,
Una manta en el suelo a su lado
Плед на земле рядом с тобой,
Dispuesto a dar el lado bueno
Готова дарить добро.
Y aunque ya se venga a menos
И хотя ты уже не та,
Me regala una balada sólo por una mirada
Ты даришь мне балладу лишь за один взгляд.
De sus años de experiencia
Из своих лет опыта
Mil anécdotas me cuenta
Тысячи историй ты мне рассказываешь.
Yo finjo creerlo así
Я делаю вид, что верю,
Me gusta verle feliz
Мне нравится видеть тебя счастливой,
Contando aventuras y creyendo ser un violín
Рассказывающей приключения и воображающей себя скрипкой.
Toca para mí, yo te quiero oír
Играй для меня, я хочу тебя слышать.
Quiero formar parte de tu locura
Хочу быть частью твоего безумия.
Pondremos nuestras almas de partitura
Мы превратим наши души в ноты.
Toca para mí, yo te quiero oír
Играй для меня, я хочу тебя слышать.
Y que el último latido de tu corazón
И пусть последнее биение твоего сердца
Sea la rosa que brota de la última nota
Станет розой, распускающейся из последней ноты.
Hay gente que ríe al verle
Есть люди, которые смеются, видя тебя
Con su pajarita verder
С твоей зелёной бабочкой,
Sus pantalones ya roídos
В твоих потёртых брюках
Y unas flores que ha cogido
И с цветами, которые ты собрала,
Adornando una camisa
Украшающими рубашку,
Que ha cosido muy deprisa
Которую ты наспех сшила.
El loco maestro toca
Безумный маэстро играет
Con una dulzura loca
С безумной нежностью,
Y se posa una paloma
И голубь садится
En sus zapatos de goma
На твои резиновые туфли.
Nadie ríe, nadie habla
Никто не смеётся, никто не говорит.
Los que de ti se burlaban
Те, кто над тобой смеялись,
Se va recostando y habla
Успокаиваются и говорят
De lo dura que es la tabla
О том, как тверда доска (скамейка).
Ya he dejado de fingir
Я перестал притворяться,
No quiero verle sufrir
Я не хочу видеть твои страдания,
Contando aventuras y creyendo ser un violín
Когда ты рассказываешь истории и воображаешь себя скрипкой.
Toca para mí, yo te quiero oír
Играй для меня, я хочу тебя слышать.
Quiero formar parte de tu locura
Хочу быть частью твоего безумия.
Pondremos nuestras almas de partitura
Мы превратим наши души в ноты.
Toca para mí, yo te quiero oír
Играй для меня, я хочу тебя слышать.
Y que el último latido de tu corazón
И пусть последнее биение твоего сердца
Sea la rosa que brota de la última nota
Станет розой, распускающейся из последней ноты.
Toca para mí, yo te quiero oír
Играй для меня, я хочу тебя слышать.
Toca para mí, yo te quiero oír
Играй для меня, я хочу тебя слышать.
Y que el último latido de tu corazón
И пусть последнее биение твоего сердца
Sea la rosa que brota de la última nota
Станет розой, распускающейся из последней ноты.





Writer(s): Alejandro Sanz, Alejandro Sanchez Pizarro, A.medina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.