Alejandro Sanz - Tú La Necesitas - En Vivo Desde Madrid / 2015 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Sanz - Tú La Necesitas - En Vivo Desde Madrid / 2015




Tú La Necesitas - En Vivo Desde Madrid / 2015
Ты в ней нуждаешься - Концерт в Мадриде / 2015
No lo ves, ya no esperas que, que la lleves al edén
Разве ты не видишь, ты больше не ждешь, что отведешь её в райские кущи.
Ya sabes que no espera a que, que la beses y se haga de noche
Ты уже знаешь, что она не ждет, чтобы ты поцеловал её, и наступила ночь.
Y pruebas de carbono, y amor de microscopio
И углеродные пробы, и любовь под микроскопом.
Tienes poder para convertirla en invisible para ti
У тебя есть сила сделать её невидимой для себя.
La tienes secuestrada en tu ignorancia
Ты держишь её в плену своего невежества.
Tu ciego en, en ir aireandote
Ты слеп, витая в облаках.
Te miente el carpintero, en la viruta viene aquel acorde
Плотник лжет тебе, в стружке тот аккорд.
La flor quiere un florero, que rompe contra el suelo
Цветок хочет вазу, которая разбивается об пол.
Ya los romances y percances se acabaron para ti
Все романы и неудачи для тебя закончились.
Que tu la necesitas, pero yo la quiero
Ты в ней нуждаешься, но я её люблю.
Tú, que tu la necesitas aunque tu no quieras
Ты, ты в ней нуждаешься, даже если не хочешь.
Como la moneda que da el monedero
Как монета, которую дает нищий.
Como a mi rueda le hace falta carretera
Как моим колесам нужна дорога.
Que tu la necesitas como a la nevera
Ты в ней нуждаешься, как в холодильнике.
Que tu que tu
Ты, ты.
Que tu la necesitas como
Ты в ней нуждаешься, как...
Que tu la necesitas para que te atienda
Ты в ней нуждаешься, чтобы она заботилась о тебе.
Que tu la necesitas pero le da pena
Ты в ней нуждаешься, но ей жаль тебя.
Te juro que yo no quiero ser, ser la piedra de tu piel
Клянусь, я не хочу быть камнем на твоей коже.
Yo simplemente espero, por fin la dejes correr
Я просто жду, когда ты наконец отпустишь её.
Camino que conoces, de ti no queda nada
Дорога, которую ты знаешь, от тебя ничего не осталось.
El ya ha pasado y hace mucho de aquel tipo que yo fui
Уже давно прошел тот парень, которым я был.
Y la necesitaba, pero yo la pierdo
И я в ней нуждался, но я её теряю.
Tú, que tu la necesitas aunque tu no quieras
Ты, ты в ней нуждаешься, даже если не хочешь.
Como la moneda que da el monedero
Как монета, которую дает нищий.
Como a mi rueda le hace falta carretera
Как моим колесам нужна дорога.
Que tu la necesitas como a la nevera
Ты в ней нуждаешься, как в холодильнике.
Que tu, que tu, que tu la necesitas
Ты, ты, ты в ней нуждаешься.
No supiste hacerlo para que te quiero
Ты не смог сделать так, чтобы она любила тебя.
Que tu la necesitas pero yo la pierdo
Ты в ней нуждаешься, но я её теряю.
Que tu la necesitas pero ella se llena
Ты в ней нуждаешься, но она сыта по горло.
Que tu que tu la necesitas
Ты, ты в ней нуждаешься.
Y aunque no quisieras te metiste en medio
И хотя ты не хотел, ты встал между нами.
Que tu la necesitas pero coge puertas
Ты в ней нуждаешься, но она уходит.
Que tu la necesitas, pero ya estas muerto
Ты в ней нуждаешься, но ты уже мертв.
Que tu que tu la necesitas
Ты, ты в ней нуждаешься.
No supiste hacerlo para que te quiero
Ты не смог сделать так, чтобы она любила тебя.
Que tu la necesitas, pero yo la pierdo
Ты в ней нуждаешься, но я её теряю.
Que tu la necesitas, pero yo la quiero
Ты в ней нуждаешься, но я её люблю.
Aunque yo sea el que más pierde, niña huye
Даже если я больше всех теряю, девочка, беги.
Por que a tu tristeza, mi torpeza, niña huella
Потому что к твоей печали, моя неуклюжесть, девочка, след.
Aunque yo sea el que más pierde, niña huye
Даже если я больше всех теряю, девочка, беги.
Por que a tu tristeza, mi torpeza, niña huella
Потому что к твоей печали, моя неуклюжесть, девочка, след.
Tu la necesitas
Ты в ней нуждаешься.
Pero no te enteras!
Но ты не понимаешь!





Writer(s): alejandro sanz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.