Paroles et traduction Alejandro Sanz - Tu No Tienes Alma
Tu No Tienes Alma
У тебя нет души
Tú
no
tienes
alma
У
тебя
нет
души,
Y
yo
no
tengo
valor
para
ver
cómo
te
marchas
А
у
меня
не
хватает
мужества
смотреть,
как
ты
уходишь.
Como
si
no
pasara
nada
Как
будто
ничего
не
произошло.
Tú
no
tienes
ganas
У
тебя
нет
желания,
Y
yo
me
muero
por
darte
las
fuerzas
que
hagan
falta
А
я
умираю,
желая
дать
тебе
все
силы,
какие
только
нужны.
Tú
no
tienes
derecho
a
decirnos
adiós
Ты
не
имеешь
права
говорить
нам
«прощай»,
Y
yo
no
tengo
el
derecho
a
decirte
que
no
А
я
не
имею
права
говорить
тебе
«нет».
Si
no
tienes
ganas,
yo
no
tengo
nada
Если
у
тебя
нет
желания,
у
меня
нет
ничего.
Dime
si
has
visto
por
fin
Скажи,
ты
уже
поняла,
Que
una
vida
te
basta
Что
одной
жизни
тебе
достаточно?
Mira,
no
inventes,
pasa
la
gente
Смотри,
не
выдумывай,
люди
проходят
мимо,
Pasan
las
cosas
y
pasan
tan
rápidamente
Все
проходит,
и
проходит
так
быстро.
Tú
no
tienes
cara
de
abandonar
la
batalla
У
тебя
нет
желания
сдаваться,
¿Y
cómo
tienes
cara?
И
как
ты
можешь,
¿Cómo
puedes
dejarte
y
mirarnos
a
los
ojos?
Как
ты
можешь
оставлять
меня
и
смотреть
мне
в
глаза,
Como
si
no
pasara
nada,
nada,
nada
Как
будто
ничего
не
произошло,
ничего,
ничего?
Seguiré
inventando
Я
буду
продолжать
выдумывать,
Sin
pararme
en
los
detalles
Не
вдаваясь
в
подробности,
Cada
día
otro
motivo,
pa
esperar
al
alba
Каждый
день
новый
повод
ждать
рассвета.
Seguiré
gritando
que
ni
el
cielo
fue
bastante
Я
буду
продолжать
кричать,
что
даже
небо
не
было
достаточно
велико,
Pa
olvidarte,
dame
un
alma
Чтобы
забыть
тебя.
Дай
мне
душу,
Que
no
sepa
a
nada
de
tus
manos
Которая
не
будет
знать
ничего
о
твоих
руках.
Tú
no
tienes
alma
У
тебя
нет
души,
Te
abandonas
cansado
a
un
destino
que
te
marca,
oh,
oh
Ты
устало
отдаешься
судьбе,
которая
тобой
управляет,
о,
о.
Tú
no
tienes
la
vida
más
tiempo
que
yo
У
тебя
нет
больше
времени,
чем
у
меня,
Y
yo
no
tengo
la
llave
que
cierra
el
dolor
А
у
меня
нет
ключа,
который
запирает
боль.
Si
no
tienes
alma,
yo
no
tengo
nada
Если
у
тебя
нет
души,
у
меня
нет
ничего.
Dime
si
ves
por
ahí
un
espacio
y
te
escapas
Скажи,
ты
видишь
где-нибудь
место,
чтобы
сбежать?
Mira,
no
inventes,
pasa
la
gente
Смотри,
не
выдумывай,
люди
проходят
мимо,
Pasan
las
cosas
y
pasan
tan
rápidamente
Все
проходит,
и
проходит
так
быстро.
Harto
de
oírte
decir
que
la
vida
es
muy
larga
Я
устал
слышать,
как
ты
говоришь,
что
жизнь
очень
длинная.
Mira,
no
inventes,
pasa
la
gente
Смотри,
не
выдумывай,
люди
проходят
мимо,
Pasan
las
cosas
y
pasan
tan
rápidamente
Все
проходит,
и
проходит
так
быстро.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SANCHEZ PIZARRO ALEJANDRO
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.