Alejandro Sanz - Tu No Tienes Alma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro Sanz - Tu No Tienes Alma




Tu No Tienes Alma
У тебя нет души
no tienes alma
У тебя нет души,
Y yo no tengo valor para ver cómo te marchas
А у меня не хватает мужества смотреть, как ты уходишь.
Como si no pasara nada
Как будто ничего не произошло.
no tienes ganas
У тебя нет желания,
Y yo me muero por darte las fuerzas que hagan falta
А я умираю, желая дать тебе все силы, какие только нужны.
no tienes derecho a decirnos adiós
Ты не имеешь права говорить нам «прощай»,
Y yo no tengo el derecho a decirte que no
А я не имею права говорить тебе «нет».
Si no tienes ganas, yo no tengo nada
Если у тебя нет желания, у меня нет ничего.
Dime si has visto por fin
Скажи, ты уже поняла,
Que una vida te basta
Что одной жизни тебе достаточно?
Mira, no inventes, pasa la gente
Смотри, не выдумывай, люди проходят мимо,
Pasan las cosas y pasan tan rápidamente
Все проходит, и проходит так быстро.
no tienes cara de abandonar la batalla
У тебя нет желания сдаваться,
¿Y cómo tienes cara?
И как ты можешь,
¿Cómo puedes dejarte y mirarnos a los ojos?
Как ты можешь оставлять меня и смотреть мне в глаза,
Como si no pasara nada, nada, nada
Как будто ничего не произошло, ничего, ничего?
Seguiré inventando
Я буду продолжать выдумывать,
Sin pararme en los detalles
Не вдаваясь в подробности,
Cada día otro motivo, pa esperar al alba
Каждый день новый повод ждать рассвета.
Seguiré gritando que ni el cielo fue bastante
Я буду продолжать кричать, что даже небо не было достаточно велико,
Pa olvidarte, dame un alma
Чтобы забыть тебя. Дай мне душу,
Que no sepa a nada de tus manos
Которая не будет знать ничего о твоих руках.
no tienes alma
У тебя нет души,
Te abandonas cansado a un destino que te marca, oh, oh
Ты устало отдаешься судьбе, которая тобой управляет, о, о.
no tienes la vida más tiempo que yo
У тебя нет больше времени, чем у меня,
Y yo no tengo la llave que cierra el dolor
А у меня нет ключа, который запирает боль.
Si no tienes alma, yo no tengo nada
Если у тебя нет души, у меня нет ничего.
Dime si ves por ahí un espacio y te escapas
Скажи, ты видишь где-нибудь место, чтобы сбежать?
Mira, no inventes, pasa la gente
Смотри, не выдумывай, люди проходят мимо,
Pasan las cosas y pasan tan rápidamente
Все проходит, и проходит так быстро.
Harto de oírte decir que la vida es muy larga
Я устал слышать, как ты говоришь, что жизнь очень длинная.
Mira, no inventes, pasa la gente
Смотри, не выдумывай, люди проходят мимо,
Pasan las cosas y pasan tan rápidamente
Все проходит, и проходит так быстро.





Writer(s): SANCHEZ PIZARRO ALEJANDRO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.