Paroles et traduction Alejandro Sanz - Un charquito de estrellas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un charquito de estrellas
A Little Pond of Stars
Naufragué
en
un
charquito
de
estrellas
I
wrecked
in
a
little
pond
of
stars
Yo
sólo
quería
navegar,
poner
mis
ganas
por
velas
I
just
wanted
to
sail,
to
set
my
sails
for
you
Y
el
mar,
llené
llorando
por
ella
And
the
sea,
I
filled
it
with
tears
for
her
Un
sueño
anclado
en
la
luna
A
dream
anchored
in
the
moon
No
pude
ver
orilla
ninguna
I
couldn't
see
any
shore
Y,
normal,
que
naufragase
a
su
vera
And,
of
course,
I
wrecked
beside
her
Entre
la
espuma
que
acaricia
y
atropella
Between
the
foam
that
caresses
and
knocks
down
Como
un
verso
del
poema
que
escribí
Like
a
verse
from
the
poem
I
wrote
Se
van
borrando
tus
huellas
Your
footsteps
are
fading
Mi
ilusión
es
la
cometa
que
se
eleva
My
hope
is
the
kite
that
rises
Y
que
se
estrella
contra
mí,
contra
mí,
contra
mí
And
crashes
against
me,
against
me,
against
me
Y,
¿dónde
están
los
mares
de
verdad,
gélidos?
And,
where
are
the
real
seas,
the
freezing
ones?
Y
aquella
brisa
que
apagaba,
poco
a
poco,
el
sol
And
that
breeze
that
slowly
put
out
the
sun
¿Dónde
quedó?
Las
noches
mágicas,
¿te
acuerdas?
Where
is
it?
Magical
nights,
do
you
remember?
De
charquitos
y
de
estrellas
Of
ponds
and
stars
Esta
noche
iba
a
brillar
la
luna
Tonight
the
moon
was
going
to
shine
Pero
la
tormenta
la
asustó,
oh,
oh,
oh,
yeh,
yeh
But
the
storm
scared
it,
oh,
oh,
oh,
yeh,
yeh
Mañana,
cuando
salga
el
sol
Tomorrow,
when
the
sun
rises
Se
reirá
de
ella,
pero
de
nosotros
no
It
will
laugh
at
her,
but
not
at
us
Esta
noche
hay
miles
de
estrellas
Tonight
there
are
thousands
of
stars
Y
una
mágica
y
radiante
luna
llena
And
a
magical,
radiant
full
moon
Y,
aquel
charquito
de
estrellas
And,
that
little
pond
of
stars
Resultó
ser
un
desierto
Turned
out
to
be
a
desert
Sólo
un
espejismo
de
arena
y
de
sal
Just
a
mirage
of
sand
and
salt
De
risas,
hoy,
verdaderas
Of
real
laughs,
today
Suelta
velas
y
verás
Loose
your
sails
and
you'll
see
Mi
cometa
que
se
eleva
y
que
se
va,
que
se
va,
que
se
va
My
kite
that
rises
and
that
goes
away,
that
goes
away,
that
goes
away
Y,
¿dónde
están
los
sueños
de
verdad,
cálidos?
And,
where
are
the
real
dreams,
the
warm
ones?
Y
las
tormentas
de
caricias
donde
el
huracán,
amándonos
And
the
storm
of
caresses
where
the
hurricane,
loving
us
La
noche
es
grande
y
es
eterna,
ya
no
hay
charcos,
sólo
estrellas
The
night
is
great
and
eternal,
there
are
no
more
ponds,
only
stars
Esta
noche
brillará
la
luna
Tonight
the
moon
will
shine
Porque
la
tormenta
es
nuestro
amor,
amor,
amor
Because
the
storm
is
our
love,
love,
love
Mañana,
cuando
salga
el
sol,
llorará
de
envidia
Tomorrow,
when
the
sun
rises,
it
will
cry
from
envy
Por
ella
y
por
lo
que
pasó
For
her
and
for
what
happened
Esta
noche
hay
miles
de
estrellas
Tonight
there
are
thousands
of
stars
Y
una
mágica
y
radiante
luna
And
a
magical,
radiant
moon
Mañana,
cuando
salga
el
sol,
llorará
de
envidia
Tomorrow,
when
the
sun
rises,
it
will
cry
from
envy
Por
ella
y
por
lo
que
pasó
For
her
and
for
what
happened
Esta
noche
hay
miles
de
estrellas
Tonight
there
are
thousands
of
stars
Y
una
mágica
y
radiante
luna
llena,
no,
uh,
no,
yeh
And
a
magical,
radiant
full
moon,
no,
uh,
no,
yeh
Y,
¿dónde
están
los
mares
de
verdad?
And,
where
are
the
real
seas?
Y
las
tormentas
de
caricias,
donde
el
huracán
And
the
storms
of
caresses,
where
the
hurricane
Y,
¿dónde
están
los
mares
de
verdad?
And,
where
are
the
real
seas?
Y
las
tormentas
de
caricias,
donde
el
huracán
And
the
storms
of
caresses,
where
the
hurricane
No,
yeh,
no,
no,
no
No,
yeh,
no,
no,
no
(Ah
y
ah,
ah
y
ah)
(Ah
and
ah,
ah
and
ah)
(Ah
y
ah,
ah
y
ah)
(Ah
and
ah,
ah
and
ah)
(Ah
y
ah,
ah
y
ah)
(Ah
and
ah,
ah
and
ah)
(Ah
y
ah,
ah
y
ah)
(Ah
and
ah,
ah
and
ah)
(Ah
y
ah,
ah
y
ah)
(Ah
and
ah,
ah
and
ah)
(Ah
y
ah,
ah
y
ah)
(Ah
and
ah,
ah
and
ah)
(Ah
y
ah,
ah
y
ah)
(Ah
and
ah,
ah
and
ah)
(Ah
y
ah,
ah
y
ah)
(Ah
and
ah,
ah
and
ah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRO SANZ
Album
Más
date de sortie
09-09-1997
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.