Paroles et traduction Alejandro y María Laura - Agüita del Equilibrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agüita del Equilibrio
Agüita del Equilibrio
Lista
para
la
aventura
Ready
for
the
adventure
Con
tu
zapatillas
de
pega,
pega
With
your
sticky
sneakers
Te
caes,
te
limpias
y
te
levantas
You
fall,
you
clean
yourself
up
and
you
get
up
Te
asustas
y
quieres
hacerlo
otra
vez
You
get
scared
and
you
want
to
do
it
again
Salto
mortal
otra
vez
Somersault
again
Lobo
feroz
otra
vez
Big
bad
wolf
again
Salto
mortal
otra
vez
Somersault
again
Lobo
feroz
otra
vez
Big
bad
wolf
again
Agüita
del
equilibrio
cuídala,
aléjala
Agüita
del
equilibrio,
protect
her,
keep
her
away
De
los
precipicios
cuídala,
aléjala
From
the
precipices,
protect
her,
keep
her
away
De
los
choferes
borrachos...
cuídala...
From
the
drunk
drivers...
protect
her...
Salto
mortal
otra
vez
Somersault
again
Lobo
feroz
otra
vez
Big
bad
wolf
again
Salto
mortal
otra
vez
Somersault
again
Lobo
feroz
otra
vez
Big
bad
wolf
again
Me
quiero
mover
de
aquí
para
allá
I
want
to
move
from
here
to
there
Hasta
que
me
gaste
de
caminar
Until
I'm
worn
out
from
walking
Me
quiero
mover
de
aquí
para
allá
I
want
to
move
from
here
to
there
Si
muero
será
de
un
salto
mortal
If
I
die,
it
will
be
from
a
somersault
Agüita
del
equilibrio
cuídala,
aléjala
Agüita
del
equilibrio,
protect
her,
keep
her
away
De
los
precipicios
cuídala,
aléjala...
From
the
precipices,
protect
her,
keep
her
away...
De
los
choferes
borrachos,
cuídala...
From
the
drunk
drivers,
protect
her...
Hija
de
la
carretera
Daughter
of
the
road
Usando
patines
de
cuatro
ruedas
Wearing
four-wheeled
skates
Los
golpes
te
abrazan
a
su
manera
The
blows
embrace
you
in
their
own
way
Tropiezas
y
quieres
hacerlo
otra
vez
You
stumble
and
you
want
to
do
it
again
Salto
mortal
otra
vez
Somersault
again
Lobo
feroz
otra
vez
Big
bad
wolf
again
Salto
mortal
otra
vez
Somersault
again
Lobo
feroz
otra
vez
Big
bad
wolf
again
Me
quiero
mover
de
aquí
para
allá
I
want
to
move
from
here
to
there
Hasta
que
me
gaste
de
caminar
Until
I'm
worn
out
from
walking
Me
quiero
mover
de
aquí
para
allá
I
want
to
move
from
here
to
there
Si
muero
será
de
un
salto
mortal
If
I
die,
it
will
be
from
a
somersault
(Agüita
del
equilibrio,
cuídala)
(Agüita
del
equilibrio,
protect
her)
Suelta,
suelta,
suelta,
suelta
Let
go,
let
go,
let
go,
let
go
(Agüita
del
equilibrio,
cuídala)
(Agüita
del
equilibrio,
protect
her)
Me
quiero
mover
de
aquí
para
allá
I
want
to
move
from
here
to
there
(Agüita
del
equilibrio,
cuídala)
(Agüita
del
equilibrio,
protect
her)
Suelta,
suelta,
suelta
Let
go,
let
go,
let
go
(Agüita
del
equilibrio,
cuídala)
(Agüita
del
equilibrio,
protect
her)
Hasta
que
me
gaste
de
caminar
Until
I'm
worn
out
from
walking
(Agüita
del
equilibrio,
cuídala)
(Agüita
del
equilibrio,
protect
her)
Suelta,
suelta,
suelta,
suelta
Let
go,
let
go,
let
go,
let
go
(Agüita
del
equilibrio,
cuídala)
(Agüita
del
equilibrio,
protect
her)
Me
quiero
mover
de
aquí
para
allá
I
want
to
move
from
here
to
there
(Agüita
del
equilibrio,
cuídala)
(Agüita
del
equilibrio,
protect
her)
Suelta,
suelta,
suelta
Let
go,
let
go,
let
go
(Agüita
del
equilibrio,
cuídala)
(Agüita
del
equilibrio,
protect
her)
Si
muero
será
de
una
salto
mortal
If
I
die,
it
will
be
from
a
somersault
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Rivas Alván, Maria Laura Bustamante De Almenara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.