Alejandro y María Laura - Agüita del Equilibrio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro y María Laura - Agüita del Equilibrio




Agüita del Equilibrio
Agüita del Equilibrio
Lista para la aventura
Ready for the adventure
Con tu zapatillas de pega, pega
With your sticky sneakers
Te caes, te limpias y te levantas
You fall, you clean yourself up and you get up
Te asustas y quieres hacerlo otra vez
You get scared and you want to do it again
Salto mortal otra vez
Somersault again
Lobo feroz otra vez
Big bad wolf again
Salto mortal otra vez
Somersault again
Lobo feroz otra vez
Big bad wolf again
Agüita del equilibrio cuídala, aléjala
Agüita del equilibrio, protect her, keep her away
De los precipicios cuídala, aléjala
From the precipices, protect her, keep her away
De los choferes borrachos... cuídala...
From the drunk drivers... protect her...
Salto mortal otra vez
Somersault again
Lobo feroz otra vez
Big bad wolf again
Salto mortal otra vez
Somersault again
Lobo feroz otra vez
Big bad wolf again
Suelta...
Let go...
Me quiero mover de aquí para allá
I want to move from here to there
Suelta...
Let go...
Hasta que me gaste de caminar
Until I'm worn out from walking
Suelta...
Let go...
Me quiero mover de aquí para allá
I want to move from here to there
Suelta...
Let go...
Si muero será de un salto mortal
If I die, it will be from a somersault
Agüita del equilibrio cuídala, aléjala
Agüita del equilibrio, protect her, keep her away
De los precipicios cuídala, aléjala...
From the precipices, protect her, keep her away...
De los choferes borrachos, cuídala...
From the drunk drivers, protect her...
Hija de la carretera
Daughter of the road
Usando patines de cuatro ruedas
Wearing four-wheeled skates
Los golpes te abrazan a su manera
The blows embrace you in their own way
Tropiezas y quieres hacerlo otra vez
You stumble and you want to do it again
Salto mortal otra vez
Somersault again
Lobo feroz otra vez
Big bad wolf again
Salto mortal otra vez
Somersault again
Lobo feroz otra vez
Big bad wolf again
Suelta...
Let go...
Me quiero mover de aquí para allá
I want to move from here to there
Suelta...
Let go...
Hasta que me gaste de caminar
Until I'm worn out from walking
Suelta...
Let go...
Me quiero mover de aquí para allá
I want to move from here to there
Suelta...
Let go...
Si muero será de un salto mortal
If I die, it will be from a somersault
(Agüita del equilibrio, cuídala)
(Agüita del equilibrio, protect her)
Suelta, suelta, suelta, suelta
Let go, let go, let go, let go
(Agüita del equilibrio, cuídala)
(Agüita del equilibrio, protect her)
Me quiero mover de aquí para allá
I want to move from here to there
(Agüita del equilibrio, cuídala)
(Agüita del equilibrio, protect her)
Suelta, suelta, suelta
Let go, let go, let go
(Agüita del equilibrio, cuídala)
(Agüita del equilibrio, protect her)
Hasta que me gaste de caminar
Until I'm worn out from walking
(Agüita del equilibrio, cuídala)
(Agüita del equilibrio, protect her)
Suelta, suelta, suelta, suelta
Let go, let go, let go, let go
(Agüita del equilibrio, cuídala)
(Agüita del equilibrio, protect her)
Me quiero mover de aquí para allá
I want to move from here to there
(Agüita del equilibrio, cuídala)
(Agüita del equilibrio, protect her)
Suelta, suelta, suelta
Let go, let go, let go
(Agüita del equilibrio, cuídala)
(Agüita del equilibrio, protect her)
Si muero será de una salto mortal
If I die, it will be from a somersault





Writer(s): Alejandro Rivas Alván, Maria Laura Bustamante De Almenara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.