Alejandro y María Laura - Algo tiene que estar mal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandro y María Laura - Algo tiene que estar mal




Algo tiene que estar mal
Что-то не так
Me voy con el alma dormida
Я ухожу с заснувшей душой
Por una avenida que se apellida
По проспекту, носящему имя
Igual que mi jefe, igual que la herida
Такое же, как у моего босса, как у раны
Que me va sangrando desentendida
Которая кровоточит, игнорируя все
Los motores y las bocinas
Моторы и клаксоны
Son toda la rabia contenida
Это вся сдерживаемая ярость
Dos horas de vuelta y dos de ida
Два часа в одну сторону и два обратно
Esta no es la vida que yo quería
Это не та жизнь, которую я хотел
Me voy
Я еду
De la casa a la oficina
Из дома в офис
Me acostumbré a la rutina
Я привык к рутине
Las deudas se van pagando con cafeína
Долги оплачиваются кофеином
Me voy
Я еду
Para darle a mi familia
Чтобы дать моей семье
Un techo y una salida
Кров и выход
Un poco de mis domingos a mis amigos, y digo
Немного своих воскресений своим друзьям, и я говорю
Algo tiene que estar mal
Что-то должно быть не так
Algo tiene que cambiar
Что-то должно измениться
Toda la vida remando pa' arriba
Всю жизнь гребу наверх
Y sigo en el mismo lugar
И я все еще на том же месте
Algo tiene que estar mal
Что-то должно быть не так
Algo tiene que cambiar
Что-то должно измениться
No puedo darme el lujo
Я не могу позволить себе
De hacerme vieja para descansar
Стареть, чтобы отдохнуть
Me voy sin hacer mucho ruido
Я ухожу, не производя много шума
Y cuando regreso ya se han dormido
А когда возвращаюсь, все уже спят
Te cambio mi sueldo por horas de sueño
Я меняю свою зарплату на часы сна
Por cada momento que me he perdido
За каждый момент, который я упустил
No pienso volver a ponerme
Я не собираюсь больше надевать
Una camiseta que no sea mía
Футболку, которая не моя
No pienso ser parte de esta mentira
Я не собираюсь быть частью этой лжи
Yo quiero ser alguien que inspira y respira
Я хочу быть тем, кто вдохновляет и живет
Me voy con el alma encendida
Я ухожу с горящей душой
A recuperar mi vida
Вернуть свою жизнь
A pedir que me abran la puerta
Попросить открыть мне дверь
Que para ti siempre estuvo abierta
Которая для тебя всегда была открыта
Y no te das cuenta (y no te das cuenta)
И ты не замечаешь ты не замечаешь)
Y no te das cuenta
И ты не замечаешь
Un poco de bulla para que despiertes
Немного шума, чтобы ты проснулся
Algo tiene que estar mal
Что-то должно быть не так
Algo tiene que cambiar
Что-то должно измениться
Lo que logras con poco esfuerzo
То, чего ты достигаешь с небольшими усилиями
A me está tomando el alma y el cuerpo
У меня отнимает душу и тело
Algo tiene que estar mal
Что-то должно быть не так
Algo tiene que cambiar
Что-то должно измениться
El que la sigue no siempre la consigue
Тот, кто следует за ней, не всегда добивается ее
El que trabaja menos es el que más recibe
Тот, кто работает меньше, получает больше
Algo tiene que estar mal
Что-то должно быть не так
Algo tiene que cambiar
Что-то должно измениться
Dime dónde naciste, la hiciste o no la hiciste
Скажи мне, где ты родился, достиг ты ее или нет
Unos que la disfrutan y otras que la resisten
Некоторые наслаждаются этим, а другие сопротивляются
Algo tiene que estar mal
Что-то должно быть не так
Algo tiene que cambiar
Что-то должно измениться
Y no te das cuenta
И ты не замечаешь
Y no te das cuenta
И ты не замечаешь
Y no te das cuenta
И ты не замечаешь
Y no te das cuenta
И ты не замечаешь
Y no te das cuenta
И ты не замечаешь
Y no te das cuenta
И ты не замечаешь
Y no te das cuenta
И ты не замечаешь
Y no me doy cuenta
И я не замечаю






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.