Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cuántos
años
tendrán
que
pasar?
Сколько
лет
должно
пройти?
No
puedo
cantarte
sin
ponerme
a
llorar
Не
могу
петь
тебе,
не
расплакавшись
Sin
ponerme
a
llorar
Не
расплакавшись
Se
tapa
el
cielo,
se
viene
lagrimón
Небо
хмурится,
вот-вот
слеза
покатится
Cada
que
quiero
escribirte
una
canción
Каждый
раз,
когда
хочу
написать
тебе
песню
Se
tapa
el
cielo,
se
viene
lagrimón
Небо
хмурится,
вот-вот
слеза
покатится
Que
caiga,
que
llueva,
que
sane
el
corazón
Пусть
падает,
пусть
льет,
пусть
исцелит
сердце
Cada
tanto
regresas
a
mí
Время
от
времени
ты
возвращаешься
ко
мне
Tienes
muchas
formas
de
hacerme
sonreír
У
тебя
много
способов
заставить
меня
улыбнуться
De
hacerme
sonreír
Заставить
меня
улыбнуться
Te
veo
en
mi
hermana,
te
huelo
en
el
jardín
Я
вижу
тебя
в
моей
сестре,
я
чувствую
твой
запах
в
саду
Te
escucho
en
mi
conciencia,
sé
que
vas
a
decir
Я
слышу
тебя
в
своей
совести,
я
знаю,
что
ты
скажешь
Que
soy
un
poco
ingrata,
que
llame
un
poco
más
Что
я
немного
неблагодарная,
что
нужно
звонить
чаще
Te
quiero
para
siempre
aunque
me
haces
renegar
Я
люблю
тебя
вечно,
хоть
ты
и
заставляешь
меня
сердиться
Tu
nieta
me
acompaña
como
te
acompañé
Твоя
внучка
сопровождает
меня,
как
я
сопровождала
тебя
Me
abraza
grande
y
fuerte,
como
yo
te
abracé
Она
крепко
и
сильно
обнимает
меня,
как
я
обнимала
тебя
Le
cuento
que
te
fuiste
sonriendo
a
otro
lugar
Я
рассказываю
ей,
что
ты
ушла
с
улыбкой
в
другое
место
Si
a
veces
estoy
triste,
le
digo
que
te
haces
extrañar
Если
мне
иногда
грустно,
я
говорю
ей,
что
по
тебе
скучаю
¿Cuántos
años
tendrán
que
pasar?
Сколько
лет
должно
пройти?
No
puedo
cantarte
sin
ponerme
a
llorar
Не
могу
петь
тебе,
не
расплакавшись
Sin
ponerme
a
llorar
(sin
ponerme
a
llorar)
Не
расплакавшись
(не
расплакавшись)
(Se
tapa
el
cielo,
se
viene
lagrimón)
(Небо
хмурится,
вот-вот
слеза
покатится)
¿Cuántos
años,
cuánto
tiempo
tendrá
que
pasar?
Сколько
лет,
сколько
времени
должно
пройти?
(Se
tapa
el
cielo,
se
viene
lagrimón)
(Небо
хмурится,
вот-вот
слеза
покатится)
Para
poder
cantarte
sin
ponerme
a
llorar
Чтобы
я
могла
петь
тебе,
не
расплакавшись
(Se
tapa
el
cielo,
se
viene
lagrimón)
(Небо
хмурится,
вот-вот
слеза
покатится)
Sin
ponerme
a
llorar
Не
расплакавшись
(Se
tapa
el
cielo,
se
viene
lagrimón)
(Небо
хмурится,
вот-вот
слеза
покатится)
Que
caiga,
que
llueva,
que
sane
el
corazón
Пусть
падает,
пусть
льет,
пусть
исцелит
сердце
(Se
tapa
el
cielo,
se
viene
lagrimón)
(Небо
хмурится,
вот-вот
слеза
покатится)
Se
tapó,
se
nubló,
tu
recuerdo
me
inundó
Затянуло,
нахмурилось,
твое
воспоминание
затопило
меня
(Se
tapa
el
cielo,
se
viene
lagrimón)
(Небо
хмурится,
вот-вот
слеза
покатится)
Te
quiero
dar
un
fuerte
abrazo
vestido
de
canción
Хочу
крепко
обнять
тебя,
облачив
объятие
в
песню
(Se
tapa
el
cielo,
se
viene
lagrimón)
(Небо
хмурится,
вот-вот
слеза
покатится)
Quiero
traerte
un
ratito,
bailar
y
reírnos
Хочу
вернуть
тебя
на
мгновение,
потанцевать
и
посмеяться
Ponernos
al
día,
pelear
y
engreírnos
Узнать
новости
друг
друга,
поссориться
и
помириться
Que
caiga,
que
llueva,
que
sane
el
corazón
Пусть
падает,
пусть
льет,
пусть
исцелит
сердце
¿Cuántos
años
tendrán
que
pasar?
Сколько
лет
должно
пройти?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Jose Rivas Alvan, Maria Laura Bustamante De Almenara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.