Alejandro del Prado - Hijo de un Puerto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro del Prado - Hijo de un Puerto




Hijo de un Puerto
Son of a Port
Sos hijo de un puerto, se ve
You are the son of a port, you see
En la forma de prender
In the way you light up
Un cigarrillo
A cigarette
En la forma de arreglarte el calzoncillo
In the way you fix your undershorts
Y escupir de côté
And spit to the side
Sos hijo de un puerto, lo sé.
You are the son of a port, I know it.
Por tu fina afición a lo extranjero,
Because of your fine affection for things foreign,
Por lo solitario,
For solitude,
Por lo compañero,
For camaraderie,
Tan saludable,
So healthy,
Tan falopero
So coke-y
¡Que lo parió!
Well damn!
La vida es dura en los puertos
Life is hard in the ports
Tanto ver llegar,
Seeing so many arrive,
Tanto ver partir,
Seeing so many leave,
Uno se insensibiliza, es cierto.
One can become desensitized, it's true.
¡Que lo parió!
Well damn!
La vida es dura en los puertos
Life is hard in the ports
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
No te quedes quieto
Don't just stand there
Sos hijo de un puerto
You are the son of a port
Se ve
You see
Sos hijo de un puerto
You are the son of a port
Sos hijo de un puerto
You are the son of a port
¡Que lo parió!
Well damn!
La vida es dura en los puertos
Life is hard in the ports
Tanto ver llegar,
Seeing so many arrive,
Es que tanto ver partir,
It's that seeing so many leave,
Uno se insensibiliza, es cierto.
One can become desensitized, it's true.
¡Que lo parió!
Well damn!
La vida es dura en los puertos
Life is hard in the ports
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
No te quedes quieto
Don't just stand there
Sos hijo de un puerto
You are the son of a port
Sos hijo de un puerto
You are the son of a port
No te quedes quieto
Don't just stand there






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.