Paroles et traduction Alejaru feat. A.C.O - Aquí Ahora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Últimamente,
mira,
he
notado
que
I've
been
noticing
lately
that
Paso
momentos
un
tanto
solitarios
I
spend
moments
feeling
rather
lonely
En
los
que
pienso,
en
los
que
siento
Where
I
think,
and
where
I
feel
En
los
que
creo
que
parto
de
mí
y
no
del
resto
Where
I
believe
that
it
starts
with
me,
not
the
rest
Intento
concentrarme
y
no
pensar
en
el
pasado
I
try
to
concentrate
and
not
think
about
the
past
Mirar
al
frente
y
no
al
del
costado,
pues
Look
ahead
and
not
to
the
side,
because
Ver
el
reflejo,
en
el
espejo
To
see
our
reflection,
in
the
mirror
Implica
casi
siempre
criticar
lo
elaborado
Almost
always
means
to
criticize
the
work
done
Y
así
pasan
los
días
And
so
the
days
pass
Y
así
pasan
las
horas
And
so
the
hours
pass
Conversaciones
frías
Cold
conversations
En
medio
de
las
colas
In
the
middle
of
lines
Recuerda
tu
camino
se
hace
al
andar
Remember,
your
path
is
made
by
walking
Receurda
eres
libre
para
siempre
disfrutar
Remember,
you
are
free
to
enjoy
forever
Recuerda
tu
presencia,
tu
inteligencia
Remember
your
presence,
your
intelligence
Y
no
dependas
cien
por
ciento
de
la
ciencia
And
don't
depend
a
hundred
percent
on
science
A
veces
los
receurdos
te
bloquean
Sometimes
memories
will
block
you
Versiones
nulas,
simplemente
te
bloquean
vean,
pero
Null
versions,
simply
block
you,
see,
but
Trata
siempre
de
estar
presente
Always
try
to
be
present
Que
ser
consecuente
sea
tu
religión
May
being
consistent
be
your
religion
Y
así
pasan
los
días
And
so
the
days
pass
Y
así
pasan
las
horas
And
so
the
hours
pass
Conversaciones
frías
Cold
conversations
En
medio
de
las
colas
In
the
middle
of
lines
No,
me,
importa
mucho
lo
que
diga
la
gente
No,
I
don't
care
much
about
what
people
say
Aquí
se
siente
el
ahora
no
miente
Here
and
now
feels
real,
it
doesn't
lie
El
enfermo
vive
en
el
futuro
y
el
pasado
The
sick
live
in
the
future
and
the
past
Olvidó
que
en
el
presente
será
curado
They
forgot
that
in
the
present
they
will
be
cured
No
me
importa
mucho
lo
que
diga
la
gente
No,
I
don't
care
much
about
what
people
say
Aquí
se
siente
el
ahora
no
miente
Here
and
now
feels
real,
it
doesn't
lie
El
enfermo
vive
en
el
futuro
y
el
pasado
The
sick
live
in
the
future
and
the
past
Olvidó
que
en
el
presente
será
curado
They
forgot
that
in
the
present
they
will
be
cured
Duermo
sobre
almohadas
que
maldigo
I
sleep
on
pillows
that
I
curse
Solamente
yo
en
un
fondo
blanco
de
testigo
Only
me
on
a
blank
background
as
a
witness
Vida
que
se
pasa
pero
no
pasa
conmigo
Life
that
passes
but
doesn't
pass
with
me
Y
amigo,
calmar
mis
ansias
no
consigo
And
friend,
I
can't
calm
my
anxieties
Mis
escritos
los
arrugo
I
crumple
my
writings
Sudo
frio
y
me
madrugo
I
break
out
in
a
cold
sweat
and
wake
up
early
Con
pantallas
pues
me
drogo
With
screens,
I
drug
myself
En
un
vaso
yo
me
ahogo
I
drown
in
a
glass
Me
acomodo
hasta
en
el
lodo
I
get
comfortable
even
in
the
mud
Todo
esta
en
el
coco
bro!
It's
all
in
your
head,
bro!
La
verdad
estamos
hartos
The
truth
is,
we're
fed
up
Cada
dia
es
todo
un
parto
Every
day
is
a
birth
Ocupado
hasta
estar
muerto
Busy
until
you're
dead
Entonces
para
qué
despierto?
So
why
do
I
wake
up?
Veo
poco
como
un
tuerto
I
see
poorly
like
someone
who
is
half-blind
Tengo
al
tiempo
que
me
ahorca
I
have
time
hanging
me
Pronto
llamara
la
parca
y
es
tan
terca
ella
Soon
the
grim
reaper
will
call,
and
she's
so
stubborn
Ya
no
quiero
ver
mis
huellas
I
don't
want
to
see
my
footprints
anymore
Nisiquiera
lo
que
pronostiquen
las
estrellas
Not
even
what
the
stars
predict
Solo
quiero
ver
tus
ojos
quienes
de
pronto
son
espejos
I
just
want
to
see
your
eyes
that
suddenly
are
mirrors
Que
maltratan
a
mis
quejas
That
mistreat
my
complaints
Porfavor
despierta
Please
wake
up
Y
así
pasan
los
días
And
so
the
days
pass
Y
así
pasan
las
horas
And
so
the
hours
pass
Conversaciones
frías
Cold
conversations
En
medio
de
las
colas
In
the
middle
of
lines
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandra Rodriguez Lora, Alejaru
Album
Presente
date de sortie
04-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.