Paroles et traduction Alejo Duran - El Mejoral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
creía
que
un
mejoral
podría
curarme
este
gran
dolor
Я
думал,
что
таблетка
сможет
излечить
эту
сильную
боль,
Yo
creía
que
un
mejoral
podría
curarme
este
gran
dolor
Я
думал,
что
таблетка
сможет
излечить
эту
сильную
боль,
Pero
qué
me
va
a
curar
si
es
una
pena
de
amor
Но
что
может
меня
излечить,
если
это
любовная
печаль?
Pero
qué
me
va
a
curar
si
es
una
pena
de
amor
Но
что
может
меня
излечить,
если
это
любовная
печаль?
No
me
vuelvo
a
enamorar
estoy
convencido
que
es
mala
suerte
Я
больше
не
влюблюсь,
я
убежден,
что
это
к
несчастью.
Yo
sé
que
un
amor
sincero
puede
ocasionar
una
muerte
Я
знаю,
что
искренняя
любовь
может
привести
к
смерти.
Yo
sé
que
un
amor
sincero
puede
ocasionar
una
muerte
Я
знаю,
что
искренняя
любовь
может
привести
к
смерти.
Las
aves
cambian
de
nido
cuando
no
encuentran
sitio
mejor
Птицы
меняют
гнезда,
когда
не
находят
места
лучше,
Las
aves
cambian
de
nido
cuando
no
encuentran
sitio
mejor
Птицы
меняют
гнезда,
когда
не
находят
места
лучше,
Pero
tú
cambias
de
amor
sin
tener
ningún
motivo
Но
ты
меняешь
любовь,
не
имея
на
то
никакой
причины.
Pero
tú
cambias
de
amor
sin
tener
ningún
motivo
Но
ты
меняешь
любовь,
не
имея
на
то
никакой
причины.
Si
me
voy
pa'
Venezuela
es
decepcionado
de
Valledupar
Если
я
уеду
в
Венесуэлу,
то
разочарованный
в
Вальедупаре,
Si
me
voy
pa'
Venezuela
es
decepcionado
de
Valledupar
Если
я
уеду
в
Венесуэлу,
то
разочарованный
в
Вальедупаре,
Como
si
la
ausencia
fuera
remedio
para
olvidar
Как
будто
отсутствие
— лекарство,
чтобы
забыть.
Como
si
la
ausencia
fuera
remedio
para
olvidar
Как
будто
отсутствие
— лекарство,
чтобы
забыть.
En
asuntos
de
mujeres
tengo
una
ley
muy
bien
aprendida
В
делах
сердечных
у
меня
есть
правило,
хорошо
усвоенное:
En
asuntos
de
mujeres
tengo
una
ley
muy
bien
aprendida
В
делах
сердечных
у
меня
есть
правило,
хорошо
усвоенное:
Yo
quiero
a
la
que
me
quiere
y
olvido
a
la
que
me
olvida
Я
люблю
ту,
которая
любит
меня,
и
забываю
ту,
которая
забывает
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Escalona-martinez Rafael Calixto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.