Alejo Duran - El Mejoral - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejo Duran - El Mejoral




El Mejoral
Лекарство
Yo creía que un mejoral podría curarme este gran dolor
Я думал, что таблетка сможет излечить эту сильную боль,
Yo creía que un mejoral podría curarme este gran dolor
Я думал, что таблетка сможет излечить эту сильную боль,
Pero qué me va a curar si es una pena de amor
Но что может меня излечить, если это любовная печаль?
Pero qué me va a curar si es una pena de amor
Но что может меня излечить, если это любовная печаль?
No me vuelvo a enamorar estoy convencido que es mala suerte
Я больше не влюблюсь, я убежден, что это к несчастью.
Yo que un amor sincero puede ocasionar una muerte
Я знаю, что искренняя любовь может привести к смерти.
Yo que un amor sincero puede ocasionar una muerte
Я знаю, что искренняя любовь может привести к смерти.
Las aves cambian de nido cuando no encuentran sitio mejor
Птицы меняют гнезда, когда не находят места лучше,
Las aves cambian de nido cuando no encuentran sitio mejor
Птицы меняют гнезда, когда не находят места лучше,
Pero cambias de amor sin tener ningún motivo
Но ты меняешь любовь, не имея на то никакой причины.
Pero cambias de amor sin tener ningún motivo
Но ты меняешь любовь, не имея на то никакой причины.
Si me voy pa' Venezuela es decepcionado de Valledupar
Если я уеду в Венесуэлу, то разочарованный в Вальедупаре,
Si me voy pa' Venezuela es decepcionado de Valledupar
Если я уеду в Венесуэлу, то разочарованный в Вальедупаре,
Como si la ausencia fuera remedio para olvidar
Как будто отсутствие лекарство, чтобы забыть.
Como si la ausencia fuera remedio para olvidar
Как будто отсутствие лекарство, чтобы забыть.
En asuntos de mujeres tengo una ley muy bien aprendida
В делах сердечных у меня есть правило, хорошо усвоенное:
En asuntos de mujeres tengo una ley muy bien aprendida
В делах сердечных у меня есть правило, хорошо усвоенное:
Yo quiero a la que me quiere y olvido a la que me olvida
Я люблю ту, которая любит меня, и забываю ту, которая забывает меня.





Writer(s): Escalona-martinez Rafael Calixto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.