Alejo Duran - La Creciente del Cesar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejo Duran - La Creciente del Cesar




Ta' lloviendo en la nevada,
Та ' дождь в снегопаде,
Ta' lloviendo en la nevada.
Та ' дождь в снегопаде.
Arriba e' Velladupar.
Наверху e ' Velladupar.
Apuesto que el río Cesar
Держу пари, что река Цезарь
Crece por la madrugada.
Он растет рано утром.
Maye no le tengas miedo,
Мэй, не бойся его.,
A la creciente 'el Cesar
К растущему ' Цезарю
Que yo lo voy a cruzar,
Что я пересечу его.,
E' por el puente Salguero.
E ' по мосту Сальгеро.
Y si 'l río se lleva el puente,
И если река берет мост,,
Busco otro modo de verte
Я ищу другой способ увидеть тебя.
Porque pal' cariño mío,
Потому что приятель, дорогая моя.,
No le importa un río crecido.
Ему плевать на заросшую реку.
Yo vi al río Cesar traer, yo vi al río Cesar traer,
Я видел, как река Цезарь приносит, Я видел, как река Цезарь приносит.,
En su creciente a un ahogao',
В своем растущем до утопления',
Y se ahogó porque iba a ver
И он утонул, потому что собирался увидеть.
A su novia al otro lao'.
К своей подруге другому Лао'.
El doctor, Maye, aclamó,
Доктор, Мэй, приветствовал,
Cuando él hombre iba abollao',
Когда он собирался помять',
Escalona que se ahogó,
Эшелон, который утонул.,
Por estar enamorao'.
За то, что влюбился.
Y si el río se lleva el puente,
И если река заберет мост,,
Busco otro modo de verte
Я ищу другой способ увидеть тебя.
Porque pal cariño mío,
Потому что приятель, милый мой.,
No le importa un río crecido.
Ему плевать на заросшую реку.
Si no quieres condolerte,
Если ты не хочешь соболезновать.,
De mi pena y mi pesar
От моего горя и горя.
Me voy a tirar al Cesar,
Я буду трахаться с Цезарем.,
Pa' que me ahogue la corriente
Па, чтобы утопить меня в потоке,
Si no quiere' condolerte,
Если он не хочет соболезновать тебе.,
De mi pena y mi pesar
От моего горя и горя.
Me voy a tirar al Cesar,
Я буду трахаться с Цезарем.,
Pa' que me ahogue la corriente
Па, чтобы утопить меня в потоке,
Y entonce' vas a decir,
И тогда ты скажешь:,
El pobre se ahogó por mí.
Бедняга утонул из-за меня.
Entonce' vas a decir,
Тогда ты скажешь,,
El pobre se ahogó por mí,
Бедняга утонул из-за меня.,





Writer(s): Rafael Calixto Escalona Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.