Paroles et traduction Alejo García - ¡Buena Suerte Capitán! - Acústica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Buena Suerte Capitán! - Acústica
Good Luck, Captain! - Acoustic
Fuimos
dioses
peregrinos
We
were
wandering
gods,
Caravana
y
oración
A
caravan
of
prayer.
Paso
libre
en
los
caminos
Our
passage
was
free
on
the
roads
Que
cruzaban
cerca
al
sol
That
led
us
close
to
the
sun.
Fuimos
fuego
entre
las
tribus
We
were
a
bonfire
amidst
the
tribes,
Diablo
suelto
en
carnaval
A
devil
unleashed
at
the
carnival.
Ceremonia
a
nuestro
sino
A
ceremony
to
our
destiny,
Continente
y
río
al
mar
A
continent
and
a
river
to
the
sea.
Cada
huella,
cada
tiempo
Every
footprint,
every
time
Cada
cielo
que
nos
vio
bebiendo
azar
Every
sky
that
saw
us
drinking
hazard
¡Buena
mar
y
buenos
vientos!
Good
sea
and
fair
winds!
¡Buena
suerte,
Capitán!
Good
luck,
Captain!
Después
fuimos
en
tormenta
Then
we
were
in
a
storm,
Con
los
miedos
a
estribor
Our
fears
on
the
starboard
side.
Y
quemamos
nuestras
velas
And
we
burned
our
sails,
Por
la
borda
el
corazón
Our
hearts
overboard.
Cada
herida,
cada
duelo
Every
wound,
every
duel
Cada
ráfaga
de
invierno
en
el
radar
Every
gust
of
winter
on
the
radar
¡Buena
mar
y
buenos
vientos!
Good
sea
and
fair
winds!
¡Buena
mar
y
buenos
vientos!
Good
sea
and
fair
winds!
¡Buena
suerte,
Capitán!
Good
luck,
Captain!
Brújula
del
tiempo
Compass
of
time,
Verso
a
verso
he
de
remar
I'll
row,
verse
by
verse.
Rosa
de
los
vientos
Compass
rose,
Coordenadas
del
azar
Coordinates
of
chance.
Cielos
y
navegantes
Skies
and
sailors,
Sus
huellas,
su
señal
Their
traces,
their
sign.
Si
se
quema
el
horizonte
If
the
horizon
burns,
Seguiré
el
mapa
estelar
I'll
follow
the
star
chart.
La
noche
de
mis
palabras
The
night
of
my
words,
Tantos
grados
de
verdad
So
many
degrees
of
truth.
Mentirosa
es
la
distancia
Distance
is
a
liar,
En
cada
punto
cardinal
In
every
cardinal
point.
Contra
viento
va
el
olvido
Forgetting
goes
against
the
wind,
En
cubierto
va
el
dolor
Pain
goes
undercover.
Destellos
de
tu
cariño
Flashes
of
your
love
Me
alumbran
a
donde
voy
Enlighten
my
path.
Cada
herida,
cada
duelo
Every
wound,
every
duel
Cada
ráfaga
de
invierno
en
el
radar
Every
gust
of
winter
on
the
radar
¡Buena
mar
y
buenos
vientos!
Good
sea
and
fair
winds!
¡Buena
mar
y
buenos
vientos!
Good
sea
and
fair
winds!
¡Hasta
siempre,
Capitán!
Farewell,
Captain!
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
Brújula
del
tiempo
Compass
of
time,
Verso
a
verso
he
de
remar
I'll
row,
verse
by
verse.
Rosa
de
los
vientos
Compass
rose,
Coordenadas
del
azar
Coordinates
of
chance.
Cielos
y
navegantes
Skies
and
sailors,
Sus
huellas,
su
señal
Their
traces,
their
sign.
Si
se
quema
el
horizonte
If
the
horizon
burns,
Seguiré
el
mapa
estelar
I'll
follow
the
star
chart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garcia Velez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.