Paroles et traduction Alejo García - ¡Buena Suerte Capitán! - Acústica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Buena Suerte Capitán! - Acústica
Удачи, капитан! - Акустика
Fuimos
dioses
peregrinos
Мы
были
богами-странниками,
Caravana
y
oración
Караваном
с
молитвой
одной.
Paso
libre
en
los
caminos
Свободный
проход
по
всем
тропам,
Que
cruzaban
cerca
al
sol
Что
близко
к
солнцу
вели
нас
с
тобой.
Fuimos
fuego
entre
las
tribus
Мы
были
огнём
среди
племён,
Diablo
suelto
en
carnaval
Бесом,
что
вырвался
на
карнавал.
Ceremonia
a
nuestro
sino
Обряд,
посвящённый
нашей
судьбе,
Continente
y
río
al
mar
Континент
и
река,
что
в
море
упал.
Cada
huella,
cada
tiempo
Каждый
след,
каждое
мгновение,
Cada
cielo
que
nos
vio
bebiendo
azar
Каждое
небо,
что
видело
нас,
пьющих
случай,
¡Buena
mar
y
buenos
vientos!
Спокойного
моря
и
попутного
ветра!
¡Buena
suerte,
Capitán!
Удачи
тебе,
капитан!
Después
fuimos
en
tormenta
Потом
мы
стали
бурей
неистовой,
Con
los
miedos
a
estribor
Со
страхами
по
правому
борту.
Y
quemamos
nuestras
velas
И
сожгли
мы
наши
паруса,
Por
la
borda
el
corazón
Выбросив
сердце
за
борт
в
пустоту.
Cada
herida,
cada
duelo
Каждая
рана,
каждая
скорбь,
Cada
ráfaga
de
invierno
en
el
radar
Каждый
порыв
зимнего
ветра
на
радаре.
¡Buena
mar
y
buenos
vientos!
Спокойного
моря
и
попутного
ветра!
¡Buena
mar
y
buenos
vientos!
Спокойного
моря
и
попутного
ветра!
¡Buena
suerte,
Capitán!
Удачи
тебе,
капитан!
Brújula
del
tiempo
Компас
времени,
Verso
a
verso
he
de
remar
Стих
за
стихом,
я
буду
грести.
Rosa
de
los
vientos
Роза
ветров,
Coordenadas
del
azar
Координаты
случая,
что
впереди.
Cielos
y
navegantes
Небеса
и
мореплаватели,
Sus
huellas,
su
señal
Их
следы,
их
знак.
Si
se
quema
el
horizonte
Если
горизонт
сгорит
в
огне,
Seguiré
el
mapa
estelar
Я
буду
следовать
по
звёздной
карте
знак.
La
noche
de
mis
palabras
Ночь
моих
слов,
Tantos
grados
de
verdad
Столько
градусов
правды
в
них
есть.
Mentirosa
es
la
distancia
Лжива
дистанция,
En
cada
punto
cardinal
В
каждой
точке
на
карте
– ложь
и
лесть.
Contra
viento
va
el
olvido
Против
ветра
идёт
забвение,
En
cubierto
va
el
dolor
В
укрытии
прячется
боль.
Destellos
de
tu
cariño
Вспышки
твоей
любви,
Me
alumbran
a
donde
voy
Освещают
мой
путь,
ведут
меня
домой.
Cada
herida,
cada
duelo
Каждая
рана,
каждая
скорбь,
Cada
ráfaga
de
invierno
en
el
radar
Каждый
порыв
зимнего
ветра
на
радаре.
¡Buena
mar
y
buenos
vientos!
Спокойного
моря
и
попутного
ветра!
¡Buena
mar
y
buenos
vientos!
Спокойного
моря
и
попутного
ветра!
¡Hasta
siempre,
Capitán!
Прощай,
капитан!
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
У-у-у-у-у-у-у-у
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
У-у-у-у-у-у-у-у-у
Brújula
del
tiempo
Компас
времени,
Verso
a
verso
he
de
remar
Стих
за
стихом,
я
буду
грести.
Rosa
de
los
vientos
Роза
ветров,
Coordenadas
del
azar
Координаты
случая,
что
впереди.
Cielos
y
navegantes
Небеса
и
мореплаватели,
Sus
huellas,
su
señal
Их
следы,
их
знак.
Si
se
quema
el
horizonte
Если
горизонт
сгорит
в
огне,
Seguiré
el
mapa
estelar
Я
буду
следовать
по
звёздной
карте
знак.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garcia Velez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.