Alejo García - Profundo Olvido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejo García - Profundo Olvido




Profundo Olvido
Deep Oblivion
Cielos pequeños
Tiny skies
Con niños al sol
With children in the sun
Ventanas abiertas
Open windows
Noticias de adiós
News of goodbyes
Amantes sin parque
Lovers without a park
Y gente que partió
And people who left
Sermones con luchas
Sermons with struggles
Palabras de amor
Words of love
Ecos, ecos
Echoes, echoes
Música con baile
Music with dance
Nombres con calles
Names with streets
Antiguos visitantes
Old visitors
Campanas con silencios
Bells with silences
Y rezos de nadie
And prayers of no one
Voces lejanas
Distant voices
Vidas prestadas
Borrowed lives
Profundo olvido
Deep oblivion
Debajo del tiempo lo perdido
Beneath time, what is lost
Profundo y muero
Deep and I die
Recuerdos inundados de dolor
Memories flooded with pain
Profundo suspendido
Deep suspended
Entre el cielo y el agua
Between heaven and water
Tu corazón
Your heart
Futuro, progreso
Future, progress
Ciudad con tu luz
City with your light
Agua con vida
Water with life
Todo se me olvida
Everything is forgotten
Cosas con cosas
Things with things
Lugares con horas
Places with hours
Paisaje vencido
Defeated landscape
Gota a gota por un río
Drop by drop through a river
Profundo olvido
Deep oblivion
Debajo del tiempo lo perdido
Beneath time, what is lost
Profundo y muero
Deep and I die
Recuerdos inundados de dolor
Memories flooded with pain
Profundo suspendido
Deep suspended
Entre el cielo y el agua
Between heaven and water
Tu corazón
Your heart
Guárdame este río en tus ventanas
Keep this river in your windows
Prende ya la luz que se apagó
Light the light that went out
Cántame el recuerdo en tus campanas
Sing me the memory in your bells
Gracias por la vida que soy yo
Thank you for the life that I am





Writer(s): Alejo García


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.