Paroles et traduction Alejo García - Tanto Querernos - Acústica
Tanto Querernos - Acústica
Так сильно полюбили друг друга - Акустическая версия
Desde
la
mañanita
С
самого
утра
Hasta
el
anochecer
И
до
самого
заката
Desde
nuestro
quebranto
С
наших
страданий
Y
tanto
amor
por
beber
И
огромной
любви,
которую
мы
выпили
Desde
tu
triste
manto
С
твоего
печального
покрывала
Hasta
decir
adiós
И
пока
не
сказали
"прощай"
Desde
la
llamarada
От
языков
пламени
Que
nos
ilumino'
Которое
нас
осветило
Desde
nuestros
inviernos
С
наших
зим
Hasta
toda
la
piel
И
со
всей
кожи
Desde
que
nos
sabemos
С
того
момента,
как
мы
поняли
друг
друга
Loquitos
para
querer
Сумасшедшие
желанием
любить
Desde
tanto
camino
С
такого
долгого
пути
Hasta
el
ultimo
altar
И
до
последнего
алтаря
Desde
tan
compañeros
С
того,
что
мы
были
товарищами
¿Y
ahora
do'nde
andara's?
И
где
ты
теперь?
Tanto
querernos
Так
сильно
полюбили
друг
друга
Tanto
navegar
Так
далеко
уплыли
Marinero
en
duelo
oyo'
una
voz
en
altamar
Моряк,
охваченный
горем,
услышал
голос
в
открытом
море
Tanto
buscarnos
Так
сильно
искали
друг
друга
En
la
tempestad
Сквозь
бурю
Que
al
final
del
di'a
no
supimos
regresar
И
к
концу
дня
мы
не
смогли
вернуться
Desde
a
la
mar
sin
rumbo
От
бесцельного
странствования
по
морю
Hasta
sin
tu
señal
И
до
момента,
когда
я
потерял
тебя
Desde
a
los
cuatro
vientos
С
четырёх
ветров
Y
dejarnos
asi',
no
ma's
И
оставили
друг
друга,
больше
ничего
Desde
tan
marinero
От
бывшего
моряка
Hasta
sin
timonel
И
до
безрукого
человека
El
canto
de
otra
sirena
Песня
другой
сирены
Llevo'
a
buen
puerto
mi
fe
Привела
мою
веру
в
надёжную
гавань
Tanto
querernos
Так
сильно
полюбили
друг
друга
Tanto
navegar
Так
далеко
уплыли
Marinero
en
duelo
oyo'
una
voz
en
altamar
Моряк,
охваченный
горем,
услышал
голос
в
открытом
море
Tanto
buscarnos
Так
сильно
искали
друг
друга
En
la
tempestad
Сквозь
бурю
Que
al
final
del
di'a
no
supimos
regresar
И
к
концу
дня
мы
не
смогли
вернуться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garcia Velez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.