Alejo García feat. José Juvinao - Décimas al Río - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejo García feat. José Juvinao - Décimas al Río




Décimas al Río
Décimas al Río
Anda un río embarbascao'
A river flows in anguish
Sin aliento por el mundo
Gasping for breath throughout the land
Con su canto en lo profundo
Its song buried deep within its soul
Yo también me he entreverao'
I too have become entangled
Los chamanes le han rezao'
Shamans have prayed for the past
Pa' curarlo tantas veces
To heal it so many times
Tanta muerte no mereces
You deserve not such misery
¡Ay! tu savia triste río
Alas! your sap mourns, oh river
Te han bebido hasta el hastío
They've drained you to the bitter end
Y tu llanto me estremece
And your lament chills me to the bone
Anda un río entristecio'
A river flows in sorrow
Preguntando por los mares
Inquiring of the seas
Conocía sus cantares
It knew their songs of old
Y ahora seco se ha perdio'
But now, parched, it has been lost
Se recuerda bien crecio'
It remembers well its youthful days
Con sus aguas poderosas
Its waters once so strong
Serpentiando amorosas
Serpentining in love
Dando vida sin fronteras
Bringing life without end
Mas allá de su riveras
Beyond its banks
A su amante salerosa
To its beloved salty mistress
Anda un río sin tonada
A river flows in silence
Ya sus aguas detenidas
Its waters now at rest
Silenciosa despedida
A silent farewell
No podrá ver a su amada
It will not see its love again
Sus orillas desoladas
Its shores are desolate
Sin los árboles de otrora
Bereft of trees of yore
Ya no hay selva redentoras
The rainforest's strength is gone
Ni el jaguar con su bravía
Nor the jaguar with its fierce might
Ni los pájaros vigías
Nor watchful birds in flight
Ni sus corrientes canoras
Nor its currents' melody





Writer(s): Garcia Velez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.