Paroles et traduction Alejo García feat. Marta Gómez - A la Luna, Luna
A la Luna, Luna
To the Moon, Moon
Aunque
tu
luz
Although
your
light
Sea
prestada
May
be
borrowed
Y
ahora
se
ensombre
And
now
your
Tu
claridad
Clarity
is
overshadowed
Sigo
tu
huella
de
encandilada
I
follow
your
trail
of
enchantment
Por
las
rendijas
Through
the
cracks
Sigo
tu
huella
de
enamorada
I
follow
your
trail
of
love
Una
calle
herida
A
wounded
street
Te
vio
pasar
Saw
you
pass
Aunque
nací
Although
I
was
born
Lejos
del
llano
Far
from
the
plains
Me
fugo
en
verso
I
escape
in
verse
A
su
inmensidad
To
its
vastness
Rumoró
el
viento
un
amor
gitano
The
wind
whispered
of
a
gypsy
love
Que
con
el
tiempo
That
in
time
Aprendí
a
silbar
I
learned
to
whistle
Rumoró
el
viento
un
amor
gitano
The
wind
whispered
of
a
gypsy
love
Y
el
contrapunto
And
the
counterpoint
De
lo
que
se
va
Of
what
is
gone
Luna
tu
luz
es
un
reflejo
Moon
your
light
is
a
reflection
Enladrillado
de
soledad
Paved
with
solitude
Y
la
sabana
un
libro
viejo
And
the
savanna
an
old
book
Que
noche
a
noche
se
borrará
That
night
after
night
will
fade
away
Agüita
clara
de
la
tinaja
Clear
water
from
the
jar
Que
bebió
triste
el
alcaraván
That
the
stone
curlew
drank
sadly
Buscaba
a
un
loco
It
was
looking
for
a
madman
Que
le
cantara
To
sing
to
it
A
la
luna,
luna
To
the
moon,
moon
De
la
humanidad
Of
humanity
Si
mi
querencia
If
my
affection
Ya
no
es
el
monte
Is
no
longer
the
mountain
Ni
la
oración
Nor
the
prayer
Del
araguaney
Of
the
araguaney
Presagio
triste
A
sad
omen
Mi
voz
esconde
My
voice
hides
A
un
pueblo
hermano
tararearé
I
will
hum
to
a
brotherly
people
Presagio
triste
mi
voz
esconde
A
sad
omen
my
voice
hides
Un
amor
bonito
A
beautiful
love
No
deja
de
arder
Does
not
cease
to
burn
Luna
tu
luz
es
un
reflejo
Moon
your
light
is
a
reflection
Enladrillado
de
soledad
Paved
with
solitude
Y
la
sabana
un
libro
viejo
And
the
savanna
an
old
book
Que
noche
a
noche
se
borrará
That
night
after
night
will
fade
away
De
la
tinaja
From
the
jar
Que
bebió
triste
el
alcaraván
That
the
stone
curlew
drank
sadly
Yo
era
el
loco
que
le
cantaba
I
was
the
madman
who
sang
to
it
A
la
luna,
luna
de
la
humanidad
To
the
moon,
moon
of
humanity
Yo
era
el
loco
que
le
cantaba
I
was
the
madman
who
sang
to
it
A
la
luna,
luna
de
la
humanidad
To
the
moon,
moon
of
humanity
A
la
luna,
luna
de
la
humanidad
To
the
moon,
moon
of
humanity
A
la
luna,
luna
de
la
humanidad
To
the
moon,
moon
of
humanity
A
la
luna,
luna
de
la
humanidad
To
the
moon,
moon
of
humanity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Garcia Velez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.