Paroles et traduction Alejo García feat. Mariana Kruk - Mi Zamba Pregunta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Zamba Pregunta
Моя замба спрашивает
"Qué
te
pasa,
te
me
caés
por
los
costados,
"Что
с
тобой,
ты
рушишься
на
части,
No
hay
anestesia
que
valga
ni
tranquera
a
la
cual
atarte
para
que
Нет
анестезии,
способной
удержать,
нет
ограды,
к
которой
можно
привязаться,
чтобы
Sigas
de
pie.
Qué
te
pasa,
tu
cielo
está
angustiado,
Ты
оставалась
на
ногах.
Что
с
тобой,
твое
небо
в
печали,
El
pueblo
todo
anda,
jodido
de
la
espalda,
Весь
народ
страдает,
спины
согнуты,
La
fe
se
nos
acalambra
y
en
el
mejor
de
los
casos,
Вера
наша
ослабевает,
и
в
лучшем
случае,
Te
dolemos
ante
un
monitor,
con
un
té
caliente
al
costado.
Мы
скорбим
перед
монитором
с
чашкой
горячего
чая.
Pero
están
del
otro
lado,
la
infancia
acartonada
de
los
inocentes,
Но
по
другую
сторону
находятся
застывшее
детство
невинных,
La
vejez
de
esquina
de
nuestros
abuelos,
Старость
наших
дедушек
и
бабушек
на
углу
улицы,
El
alarido
inútil
de
los
que
piden
justicia,
abrigo,
pan.
Бесполезный
крик
тех,
кто
просит
справедливости,
тепла,
хлеба.
¿Qué
te
pasa?
¿decime?
¿que
te
pasa?
¿acaso
no
oís?
Что
с
тобой?
Скажи
мне,
что
с
тобой?
Разве
ты
не
слышишь?
¿No
recordás?
Не
помнишь?
La
tierra
no
debiera
servir
sólo
para
enterrar"
Mariana
Kruk
Земля
не
должна
служить
только
для
погребения"
Mariana
Kruk
Calles
gastadas,
rutinas
Истоптанные
улицы,
рутина
De
chicos
sin
pan
Детей
без
хлеба
Tristes
miradas
felinas
Печальные
кошачьи
взгляды
A
quien
cazarán
Высматривающие
добычу
Patrias
cansadas,
vencidas
Усталые,
побежденные
страны
De
tanto
dolor
От
такой
боли
Las
esperanzas
vendidas
Надежды,
проданные
Al
mejor
postor
Тому,
кто
больше
заплатит
¿Es
un
mar
o
un
río
el
que
está
por
allá?
Это
море
или
река
там
вдали?
¿O
un
vagón
viejo
que
no
rueda
más?
Или
старый
вагон,
который
больше
не
катится?
¿Tu
amor
o
el
cielo
que
fuiste
a
buscar?
Твоя
любовь
или
небо,
которое
ты
искала?
Mi
zamba
pregunta,
por
la
dignidad
Моя
замба
спрашивает
о
достоинстве
"...¿Qué
te
pasa?
¿decime?
"...Что
с
тобой?
Скажи
мне,
¿Que
te
pasa?
¿acaso
no
oís?
¿no
recordás?."
Что
с
тобой?
Разве
ты
не
слышишь?
Не
помнишь?."
Pueblos,
caudillos
que
amaban
Народы,
вожди,
которые
любили
Voces,
corrillos
gritaban
Голоса,
толпы
кричали
Versos,
canciones
que
ahora
Стихи,
песни,
которые
сейчас
Tal
vez
pueden
ser
Возможно,
могут
быть
Del
tiempo
la
banda
sonora
Саундтреком
времени
Que
quiere
volver
Которое
хочет
вернуться
¿Es
un
mar
o
un
río
el
que
esta
por
allá?
Это
море
или
река
там
вдали?
¿O
un
cóndor
viejo
que
no
vuela
más?
Или
старый
кондор,
который
больше
не
летает?
¿Tu
amor
o
el
cielo
que
hoy
vuelve
a
llorar?
Твоя
любовь
или
небо,
которое
сегодня
снова
плачет?
Mi
zamba
pregunta
por
la
libertad
Моя
замба
спрашивает
о
свободе
Bombo
que
viene
anunciando
Барабан
возвещает,
Alguien
quiere
cantar
Кто-то
хочет
петь
La
vida
se
suma
burlando
Жизнь
присоединяется,
издеваясь
A
la
muerte
al
bailar
Над
смертью
в
танце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejo García
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.